"تعتمده الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea lo aprueba en
        
    • la Asamblea General lo apruebe en
        
    • aprobado por la Asamblea General en
        
    • la Asamblea General apruebe en
        
    • aprueba la Asamblea General
        
    • aprobación por la Asamblea General en
        
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Se prevé que este trabajo estará listo para que la Asamblea General lo apruebe en el otoño de 2011. UN ويتوقع الانتهاء من هذا العمل كي تعتمده الجمعية العامة في خريف عام 2011.
    El proyecto de declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer es una iniciativa importante y debe ser aprobado por la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN وإن مشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة هو مبادرة هامة وينبغي أن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    13. Por último, la delegación de Cuba desea recordar a la Comisión que el esbozo de presupuesto no impone un tope a la cifra total del presupuesto que la Asamblea General apruebe en su momento. La consideración más importante es la de que todos los programas y actividades establecidos deben cumplirse cabalmente. UN ١٣ - وقالت إن وفدها يود، أخيرا، أن يُذكﱠر اللجنة بأن مخطط الميزانية لا يفرض حدا أعلى لمجموع الميزانية الذي تعتمده الجمعية العامة في نهاية اﻷمر، وإن أهم اعتبار هو ضرورة تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المضطلع بها بموجب ولايات تنفيذا كاملا.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Los tres países más afectados -- Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania -- han puesto en marcha otro proyecto de resolución sobre Chernobyl para que la Asamblea General lo apruebe en el quincuagésimo octavo período de sesiones. UN ولقد أعدت البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، وهي بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا، مشروع قرار إضافي بشأن تشيرنوبيل لكي تعتمده الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    De conformidad con la práctica normalmente seguida en las conferencias de las Naciones Unidas, se recomienda que el Comité Preparatorio prepare el proyecto de reglamento provisional en su período de sesiones de 1998 para que la Asamblea General lo apruebe en su período de sesiones de 1998. UN ووفقا للممارسة المعتادة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة يوصى بأن توافق اللجنة التحضيرية في دورتها المعقودة في عام ٨٩٩١ على النظام الداخلي المؤقت ، لكي تعتمده الجمعية العامة في دورتها المعقودة في عام ٨٩٩١ .
    Se convino en que el programa del sexto período de sesiones de la Comisión se redactaría de conformidad con el programa de trabajo de varios años aprobado por la Asamblea General en su 19º período extraordinario de sesiones. UN وقد ووفق على أن يوضع جدول أعمال الدورة السادسة للجنة وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات الذي تعتمده الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    La participación de todas las delegaciones en un espíritu constructivo y de cooperación dio lugar a un texto conciliatorio que, cabe esperar, será aprobado por la Asamblea General en el período de sesiones en curso. UN وقد أدت مشاركة جميع الوفود بروح تعاونية وبناءة إلى التوصل إلى نص توفيقي، ويعرب وفده عن الأمل في أن تعتمده الجمعية العامة في الدورة الحالية.
    Es sumamente importante que, como resultado de las deliberaciones tan intensas celebradas durante este período de sesiones, la Comisión haya podido aprobar por consenso el texto convenido sobre las directrices y recomendaciones para el enfoque regional respecto del desarme dentro del contexto de la seguridad mundial, lo cual esperamos que la Asamblea General apruebe en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ومما له أهمية قصوى أنه نتيجة للمداولات المكثفة للغاية التي أجريت خلال هذه الدورة، تمكﱠنت الهيئة من أن تعتمد بتوافق اﻵراء النص المتفق عليه بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالنهج اﻹقليمية إزاء نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، والذي نتوقع أن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المقبلة.
    Esta es la primera resolución sobre el Oriente Medio que aprueba la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN هذا القرار هو اﻷول بشأن مسألة تتصل بالشرق اﻷوسط تعتمده الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    No es preciso que tal exposición se presente por escrito; una declaración oral permitiría que las consecuencias financieras de cualquier resolución se examinaran por la Quinta Comisión antes de la aprobación por la Asamblea General en sesión plenaria. UN وليس من الضروري أن يكون هذا البيان خطيا؛ فالعرض الشفوي يتيح للجنة الخامسة أن تنظر في اﻵثار المالية ﻷي قرار قبل أن تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus