"تعثري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encuentres
        
    • encuentras
        
    • encontrado
        
    • encontrarás
        
    • buscar
        
    • busques
        
    • encontraras
        
    • encontró
        
    • encontraste
        
    • encontrarías
        
    • encontrarlo
        
    Y no te detengas hasta que encuentres todas las respuestas que estás buscando. Open Subtitles و لا تتوقفي قبل ان تعثري على الاجوبة التي تبحثين عنها
    necesito que corras, comienza a correr tan rápido como puedas hasta que encuentres a alguien en quien confíes, ¿bien? Open Subtitles أحتاجك أن تهربي فقط أهربي بأسرع ما تستطيعين حتى تعثري على شخص تستطيعن الثقة به
    Si no eres buena en negocios, mejora. Si no encuentras al hombre correcto, búscalo. Open Subtitles سوف تكتبين عن العمل و إن لم تعثري على الرجل المناسب بالبذلة
    La has encontrado, la sonrisa de la velocidad. Open Subtitles فاذاً لقد استطعتِ أن تعثري على الابتسامة و أنتِ مسرعة
    Los hombres son cretinos. Nunca encontrarás al hombre ideal. Open Subtitles الرجال حمقى، أنتي فقط لن تعثري على الرجل المثالي
    El miedo se convierte en amor. Aprenderás a ver, a buscar al hombre que hay tras el monstruo. Open Subtitles الخوف قد يستحيل لمحبة ستتعلمين كيف تعثري على الرجل الذي وراء الوحش
    Y quiero que tú busques al tipo que diseñó y construyó este submarino y lo traigas a la casa flotante. Open Subtitles وأريدُ منكِ أن تعثري على الشخصِ ... الذي قام بتصميم وتشييد هذه الغواصة وإحضاره إلى كوخ المرفأ
    Probablemente ya estaba muerta mucho antes de que la encontraras. Open Subtitles من المحتمل أنها كانت ميتة بفترة طويلة قبل أن تعثري عليها
    Entonces, ¿no encontró una buena botella? Open Subtitles بذلك ، يمكنك لا تعثري على زجاجة جيدة؟
    Necesito que encuentres el puerto USB en el panel de control. Open Subtitles الآن أريدك أن تعثري على المنفذ للجهاز الذي يوصل للكمبيوتر على لوحة التحكم
    Es solo allanamiento hasta que encuentres el pen drive. Open Subtitles أنهُ تعدي على المُمتلكات فقط حتى تعثري على القرص المحمول
    García, necesito que encuentres todo lo que puedas en la familia Heathridge, específicamente en el hijo y la hija de Catherine. Open Subtitles غارسيا أريدك أن تعثري على كل ما يمكنك عن عائلة هيثريدج خاصة ابن و ابنة كاثرين
    Le he dejado plantado, y quiero que encuentres alguien para él. Open Subtitles لقد تخليت عنه، وأريدكِ أن تعثري على شخص لأجله.
    Si no encuentras a nadie... maneja hasta la estación del alguacil. Que venga alguien. Open Subtitles وإن لم تعثري على أحد، استقلّي سيارتك وتوجّهي إلى مركز الشريف وأرسلي أحداً إلى هنا
    Igual encuentras una en una agencia de noticias, en el estante de arriba. Open Subtitles أظن أنك من الممكن أن تعثري على أكثر من واحدة عند وكيل الأخبار، على الرف العلوي.
    No has encontrado nada ni te vas a ningún sitio. Open Subtitles فأنتِ لم تعثري على أي عمل أنت ذاهبة الى حيث لا تدرين
    Encuentra tu destino. ¿Lo has encontrado? Open Subtitles ،عليك أن تعثري على قدرك هل عثرتِ عليه بعد؟
    Nunca encontrarás el camino a casa. Open Subtitles لن تعثري على طريقك للمنزل.
    Una vez que lo hayas encontrado, encontrarás la forma de volver. Open Subtitles بمجرد أن تعثري عليها فستجدين طريق عودتك
    Por eso es que vine hasta aquí ¿Para buscar a tu padre? Open Subtitles لذلك أتيت هذه الرحلة - لكي تعثري على والدك ؟
    Bien, mamá, necesito que busques a Henry y le hagas unas preguntas por mí, ¿bien? Open Subtitles حسناً، أمي ، ، انا أريدك أن تعثري على هنري وتسأليه بعض الأسئلة من أجلي ، حسناً؟
    Qué de hecho no encontraras en ninguno de tus mapas. Open Subtitles مما يعني أنَّكِ لن تعثري عليه في أي من خرائطكِ
    Significa que no encontró nada de nada. Open Subtitles تعني أنك لم تعثري على شيء
    Dijiste que buscaste por todos lados y nunca encontraste nada. Open Subtitles قلتِ بانكِ بحثتي فى كل مكان ولم تعثري على اي شيء ابداً
    Nunca encontrarías la manera de salir, incluso si te dejo. Open Subtitles لن تعثري قط على طريقك للخروج حتى إذا سمحت لك
    Tienes que encontrarlo. Open Subtitles يجب أن تعثري عليه، حبيبتي يجب أن تعثري عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus