"تعداد السكان والمساكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • censo de población y vivienda
        
    • censos de población y vivienda
        
    • censos de población y habitación
        
    • censos de población y de habitación
        
    • Population and housing census
        
    • censos de población y de vivienda
        
    Fuente: censo de población y vivienda 2010. UN المصدر: تعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    También en las actividades relacionadas con el análisis y la publicación de los datos del censo de población y vivienda de 1991 se han registrado avances muy satisfactorios. UN وتقدمت أيضا تقدما مرضيا للغاية اﻷنشطة المتعلقة بتحليل ونشر نتائج تعداد السكان والمساكن الذي جرى في عام ١٩٩١.
    Según el censo de población y vivienda, en 1991 había en Namibia cerca de 254.389 unidades familiares. UN وتفيد نتائج تعداد السكان والمساكن بوجود نحو ٣٨٩ ٢٥٤ أسرة معيشية في ناميبيا في عام ١٩٩١.
    Muchos de esos países carecen de la capacidad y los recursos financieros necesarios para preparar, recolectar, analizar y difundir datos de los censos de población y vivienda. UN ويفتقر العديد من هذه البلدان إلى القدرة والموارد المالية اللازمة ﻹعداد وجمع وتحليل ونشر بيانات تعداد السكان والمساكن.
    Programa Mundial de censos de población y vivienda de 2010 UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم سنة 2010
    Actualmente existen medios informáticos, como los discos compactos, que pueden contener un gran volumen de datos, que los hace ideales para difundir los resultados de los censos de población y habitación. UN والوسائط الحاسوبية المتوفرة حاليا، مثل اﻷقراص المدمجة، التي يمكن أن تحتوي على عدد ضخم من البيانات، هي اﻷفضل في الاستعمال لنشر نتائج تعداد السكان والمساكن.
    Fondo Fiduciario de la CEE y Siria para el proyecto " censo de población y vivienda en Siria " UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسوريا لمشروع تعداد السكان والمساكن في سوريا
    Fiduciario PNUD/CEE para el pro- yecto " censo de población y vivienda en Siria " UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع تعداد السكان والمساكن في سوريا
    Fondo Fiduciario de la CEE y Siria para el proyecto " censo de población y vivienda en Siria " UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسوريا لمشروع " تعداد السكان والمساكن في سوريا "
    Nota: En el momento de preparar el presente documento no se disponía de un informe completo del censo de población y vivienda de 2001. UN ملاحظة: لم يكن التقرير الكامل عن تعداد السكان والمساكن لعام 2001 متوفراً وقت كتابة هذا التقرير.
    Fuente: Versión preliminar del Informe sobre el censo de población y vivienda de 2000 de la Oficina Nacional de Estadística. UN المصدر: تعداد السكان والمساكن لعام 2000، التقرير الأوّلي المتقدم، المكتب الإحصائي الوطني
    Los cuadros 16 y 17 dan una indicación de la situación ocupacional de las mujeres y los hombres a la fecha del censo de población y vivienda de 2000. UN والجدولان 13 و 14 يقدمان بيانا عن وضع العمالة لدى المرأة والرجل أثناء تعداد السكان والمساكن لعام 2000.
    El censo de población y vivienda de 1991 indicó que prácticamente dos terceras partes de la población de Santa Lucía vive en comunidades rurales. UN 8 - بين تعداد السكان والمساكن في سنة 1991 أن نحو ثلثي سكان سانت لوسيا يعيشون فعلاً في مجتمعات ريفية.
    * El censo de población y vivienda de Namibia de 1991 no contiene información que pueda utilizarse para la definición amplia de desempleo. UN ولم يجمع تعداد السكان والمساكن أي معلومات من شأنها أن تستخدم في المعنى الواسع للبطالة.
    En términos medios, según datos del censo de población y vivienda de 2001, se espera que la mujer tenga por lo menos cuatro hijos. UN وكان معدل المواليد المتوقع للمرأة في المتوسط، في وقت تعداد السكان والمساكن لعام 2001، أربعة أطفال.
    Apoyo a los censos de población y vivienda UN تقديم الدعم لعملية تعداد السكان والمساكن
    Programa Mundial de censos de población y vivienda de 2010 UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010
    2005/13 Programa Mundial de censos de población y vivienda de 2010 UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم سنة 2010
    Proporción de países que han finalizado su serie de censos de población y vivienda de 2010 según lo planificado UN نسبة البلدان التي أكملت جولة تعداد السكان والمساكن فيها لسنة 2010 حسب المقرر
    :: Realizar censos de población y vivienda al menos una vez en el período 2005 a 2014; UN :: إجراء تعداد السكان والمساكن مرة واحدة على الأقل في الفترة من عام 2005 إلى عام 2014؛
    a. Publicación de cuatro volúmenes del Manual de censos de población y habitación de las Naciones Unidas y un informe técnico sobre encuestas demográficas por muestreo; UN أ - نشر أربعة مجلدات من " دليل تعداد السكان والمساكن " الصادر عن اﻷمم المتحدة، وتقرير تقني عن " المسح الديموغرافي باستخدام العينات " ؛
    En la presente publicación se ha subrayado a menudo la importancia de los censos de población y de habitación como fuente de datos. UN وفي هذا المنشور، تم التركيز على أهمية تعداد السكان والمساكن كمصدر للبيانات.
    Population and housing census Report, 2001. Oficina de Estadística, Ministerio de Finanzas, Planificación y Desarrollo, Gobierno de San Vicente y las Granadinas, 2005. UN :: تقرير تعداد السكان والمساكن لعام 2001، المكتب الإحصائي، وزارة المالية والتخطيط والتنمية، حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين، 2005
    a) Hizo suyo el programa de medidas que se propone que adopte la División de Estadística de las Naciones Unidas en apoyo de la serie de censos de población y de vivienda que ha de llevarse a cabo en 2010; UN (أ) أقرت برنامج الإجراءات المقترحة التي ستنفذها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لدعم عمليات تعداد السكان والمساكن المقرر إجراؤها في عام 2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus