El Sr. Alfonso Martínez propuso una enmienda al segundo párrafo del preámbulo, que fue aceptada por los patrocinadores. | UN | واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Egipto hizo una enmienda al párrafo 4 de la parte dispositiva. | UN | وأجرى ممثل مصر تعديلا على الفقرة ٤ من المنطوق. |
Zimbabwe había aprobado recientemente una enmienda a la Constitución del país por la cual se aplicaría la misma normativa en materia de inmigración a los solicitantes de ambos sexos. | UN | وقد اعتمدت زمبابوي مؤخرا تعديلا على دستورها يقضي بأن تكون أنظمة الهجرة المتعلقة بطالبي الهجرة متماثلة بالنسبة للجنسين. |
Sin embargo, solamente la Asamblea General puede adoptar una enmienda a la Carta. | UN | غير أنه لا يحق إلا للجمعية العامة أن تعتمد تعديلا على الميثاق. |
Lo que proponen los Estados Unidos no es una enmienda del proyecto de decisión, sino un nuevo proyecto de decisión. | UN | وقال إن اقتراح وفد الولايات المتحدة ليس تعديلا على مشروع المقرر ولكنه مشروع مقرر جديد. |
El Ministerio de Salud y Servicios Sociales propuso enmiendas a la Ley del aborto y la esterilización en 1992. | UN | وقد اقترحت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية تعديلا على قانون اﻹجهاض والتعقيم في عام ١٩٩٢. |
2008-2009: 14 cambios en la legislación y las políticas | UN | الفترة 2008-2009: 14 تعديلا على التشريعات والسياسات |
El representante de los Países Bajos propone verbalmente una enmienda al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل هولندا شفويا تعديلا على مشروع القرار. |
El representante de Uganda propone oralmente una enmienda al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل أوغندا شفويا تعديلا على مشروع القرار. |
El representante de los Estados Unidos propone una enmienda al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلا على مشروع القرار. |
13. En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América propuso una enmienda al proyecto de resolución E/1994/L.47. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47. |
13. En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América propuso una enmienda al proyecto de resolución E/1994/L.47. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47. |
Antes de adoptar la citada decisión, la Sra. Ismat Jahan propuso una enmienda a la propuesta de la Sra. Schulz. | UN | قبل اعتماد المقرر آنف الذكر، طرحت عصمت جاهان تعديلا على اقتراح السيدة شولتز. |
A la luz de lo examinado, un representante sugirió una enmienda a la propuesta, que consistía en cambiar la función y el título de los Administradores. | UN | ٩٥ - وعلى ضوء المناقشة، اقترح أحد الممثلين تعديلا على الاقتراح يتألف من تغيير دور المسؤولين اﻹداريين ولقبهم. |
Sr. Presidente: No sugería una enmienda a su propuesta; sólo decía que la cuestión de si realmente debemos incluir el elemento de la verificación en su propuesta estaba abierta a más deliberaciones. | UN | إنني لم اقترح تعديلا على اقتراحكم، السيد الرئيس، وكل ما قلته هو التساؤل فيما إذا كنا بحاجة حقا إلى إدخال عنصر التحقق في اقتراحكم، وهذا أمر ما زال مفتوحا للمزيد من المناقشة. |
En el presente informe figura una enmienda del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) reestructurado. | UN | يورد هذا التقرير تعديلا على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله. |
6. El 9 de noviembre México propuso una enmienda del proyecto de resolución A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49), cuyo texto era el siguiente: | UN | ٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت المكسيك تعديلا على مشروع القرار A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) فيما يلي نصه: |
Se promulgaron cuatro nuevos reglamentos y 121 enmiendas a 65 reglamentos existentes. | UN | أربعة أنظمة جديدة، و 121 تعديلا على الأنظمة القائمة البالغ عددها 65 تنظيما. |
Objetivo 2010-2011: 16 cambios en la legislación y las políticas | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 16 تعديلا على التشريعات والسياسات |
De resultas de la revisión, el Comité considerará 465 enmiendas de la Lista que afectan a 391 entradas. | UN | ونتيجة للاستعراض، ستنظر اللجنة في إدخال 465 تعديلا على القائمة، وهي تعديلات تنصب على 391 من القيودات الحالية. |
No obstante, el 4 de mayo de 2004, el Seimas introdujo una modificación en la Ley de Elecciones Presidenciales, con arreglo a la cual se impedía a toda persona apartada de su cargo tras un proceso de destitución presentarse a elecciones presidenciales durante los cinco años siguientes. | UN | بيد أن البرلمان أدخل، في 4 أيار/مايو 2004، تعديلا على قانون الانتخابات الرئاسية ينص على منع أي شخص نُحي من منصبه في أعقاب إجراءات العزل من الترشح للانتخابات الرئاسية لمدة خمس سنوات بعد تلك الإجراءات. |
En su tercer informe García-Amador modificó la disposición de la manera siguiente: | UN | وفي تقريره الثالث أجري تعديلا على هذا الحكم ليصبح نصه كما يلي: |
También hemos modificado la parte relativa al proceso entre períodos de sesiones en el párrafo 3 para que refleje el hecho de que, en su tercer año, el proceso va por buen camino. | UN | وكذلك أجرينا تعديلا على اللغة بشأن عملية ما بين الدورات في الفقرة الثالثة للتعبير عن استمرار العملية في عامها الثالث. |