La Federación de Rusia ha ratificado la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وقد صدّق الاتحاد الروسي على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
En 2009 entró en vigor la ley de Ucrania con enmiendas referentes a la ratificación de la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي عام 2009، بدأ نفاذ قانون أوكرانيا وتعديلاته بشأن التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
En 2009 entró en vigor la ley de Ucrania con enmiendas referentes a la ratificación de la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي عام 2009، بدأ نفاذ قانون أوكرانيا وتعديلاته بشأن التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Además, China ha prestado apoyo y ha participado constructivamente en el proceso de enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | علاوة على ذلك، دعمت الصين عملية تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وأدت دورا بنّاء فيها. |
Lituania expresó su apoyo a Austria por haber adoptado la iniciativa de poner en marcha el proceso de enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وأعربت ليتوانيا عن تأييدها للنمسا لمبادرتها إلى البدء في عملية تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Australia respalda la labor del Organismo para enmendar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وتدعم استراليا أعمال الوكالة الرامية إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
La Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares no ha entrado en vigor aún. | UN | ولم يدخل بعدُ حيز النفاذ تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
La Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares todavía no ha entrado en vigor. | UN | أما تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية فلم تدخل بعد حيّز النفاذ. |
Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, 2005 | UN | تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 2005 |
A este respecto, observamos con inquietud que, seis años después de la adopción por consenso de la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, solo 49 de las 145 partes en la Convención se han adherido a ella. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ مع القلق، بعد مرور ست سنوات على اعتماد تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بتوافق الآراء، أن ما لا يزيد على 49 دولة من بين 145 دولة طرفا في الاتفاقية قد التزمت بالتعديل. |
Los Estados Unidos han firmado la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ووقَّعت الولايات المتحدة على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
En ese sentido, México es Pparte de los principales instrumentos en ambas esferas, ratificando en 2012 la Enmienda a la Convención sobre la protección Física de los Materiales Nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، تعد المكسيك طرفاً في الصكوك الرئيسية في كلا المجالين، بعد أن صدَّقت في عام 2012 على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Mi Gobierno espera con interés una conclusión oportuna de la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares bajo los auspicios del OIEA. | UN | وتتطلع حكومتي إلى استكمال تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الملائم. |
Finlandia también ha firmado la enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y está tramitando su ratificación | UN | قامت فنلندا أيضا بالتوقيع على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وإجراءات التصديق عليها جارية. |
La Federación de Rusia ha ratificado los convenios mencionados, incluida la enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وقد صدق الاتحاد الروسي على هذه الاتفاقيات، بما فيها تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
La Federación de Rusia ha ratificado los convenios mencionados, incluida la enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وقد صدق الاتحاد الروسي على هذه الاتفاقيات، بما فيها تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Estamos participando activamente en los procedimientos para enmendar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وشاركنا بنشاط في الإجراءات الرامية إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
También tomamos parte activa en el proceso para enmendar la Convención sobre la protección Física de Materiales Nucleares. | UN | وقمنا بدور فعال أيضا في عملية تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
China apoyó activamente las negociaciones para enmendar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y participó activamente en ellas. | UN | وأيدت الصين بشدة المفاوضات الرامية إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وشاركت بنشاط في تلك المفاوضات. |
Polonia también ha participado activamente en el proceso destinado a modificar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, y acoge con satisfacción la convocatoria de una conferencia diplomática sobre esta cuestión, prevista del 4 al 8 de julio de 2005 en Viena. | UN | 18 - وشاركت بولندا أيضا بنشاط في العملية الرامية إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. وترحب بالدعوة إلى عقد المؤتمر الدبلوماسي في هذا الشأن المزمع عقده في 4-8 تموز/يوليه 2005 في فيينا. |