El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
393. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 393- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
No obstante, debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
El Grupo está convencido de la existencia de la pérdida, pero considera que deberían hacerse ajustes por insuficiencia de pruebas. | UN | والفريق مقتنع بوجود الخسارة لكنه يرى أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
428. El Grupo considera también que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 428- ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
El Grupo acepta la valoración de pérdidas que hace el Ministerio de Obras Públicas, pero estima que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | ويوافق الفريق على تقييم وزارة الأشغال العامة لخسارتها. غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
516. El Grupo considera que también debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 516- وعليه، يرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
598. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 598- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
602. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 602- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
615. El Grupo también considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 615- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
642. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 642- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
154. El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 154- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
Sin embargo, en relación con esta parte de la reclamación, el Grupo recomienda que se haga un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | غير أن الفريق يوصي، فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة، بإجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
El Grupo está convencido de que se ha producido la pérdida pero considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | والفريق متأكد من وجود خسارة غير أنه يرى ضرورة إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
166. El Grupo considera que los procedimientos de adquisición utilizados por el Cuerpo eran razonables dadas las circunstancias, pero que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 166- ويرى الفريق أن إجراءات التوريد التي استخدمها سلاح المهندسين كانت معقولة في ظل هذه الظروف ولكن ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
El Grupo considera que, de conformidad con los principios establecidos en los párrafos 23 a 28 supra, la pérdida de datos obtenidos sobre el terreno es indemnizable, si bien debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | ويرى الفريق أن الخسائر في بيانات البحوث الميدانية قابلة للتعويض وفقاً للمبادئ الواردة في الفقرة 23 إلى 28 أعلاه، غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
370. El Grupo considera que debe procederse a un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 370- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
750. El Grupo considera que no puede cuantificar con exactitud las pérdidas sufridas y que debería realizarse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 750- ويرى الفريق أنه لا يستطيع أن يحدد على وجه الدقة حجم الخسائر المتكبدة، وأنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
619. El Grupo considera que, aunque el contratista no fue elegido mediante un procedimiento de licitación competitiva normal, los gastos efectuados fueron razonables, y no habrían sido inferiores si se hubiese adoptado tal procedimiento. Sin embargo, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | 619- ويرى الفريق أنه، على الرغم من أن اختيار المقاول لم يتم وفقا للاجراءات التنافسية العادية، كانت التكاليف المتكبدة معقولة ولم يكن من الممكن تخفيضها حتى لو اتُبعت الاجراءات التنافسية العادية ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
658. La PAAET pide una indemnización por el costo de retornar a Kuwait a 192 de sus maestros e instructores después de la liberación. El Grupo considera, como se indica en el párrafo 81 del Primer Informe " F3 " , que dichos costes son resarcibles. El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por insuficiencia de pruebas. | UN | 658- تلتمس الهيئة العامة للعلوم التطبيقية والتدريب تعويضا عن تكاليف إعادة 192 معلَّما ومدرَّبا الى الكويت بعد التحرير ويرى الفريق، طبقا لما هو منصوص عليه في الفقرة 81 من التقرير الخاص بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة(171). |