"تعدين الماس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de extracción de diamantes
        
    • la extracción de diamantes
        
    • la minería de diamantes
        
    • diamantíferas
        
    • mineras de diamantes
        
    • la minería del diamante
        
    • la extracción del diamante
        
    • minas de diamantes
        
    • de explotación de diamantes
        
    • extraían diamantes
        
    • explotaciones mineras
        
    • extracción de diamantes de
        
    Además, en muchas zonas no se ha ejecutado ningún programa de educación, especialmente en la zona de extracción de diamantes del condado de Sinoe. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تحظ بعض المناطق بأي برامج تثقيفية، ولا سيما منطقة تعدين الماس في مقاطعة سينوي.
    Las operaciones de extracción de diamantes se realizaron en el más estricto secreto. UN وتجرى عمليات تعدين الماس في سرية تامة.
    la extracción de diamantes comenzó en los primeros años setenta, y el país se convirtió en un productor significativo después de 1982, cuando se abrió una mina importante. UN وقد بدأ تعدين الماس في أوائل السبعينيات وأصبحت بوتسوانا منتجاً مهماً بعد عام 1982 عندما فتح منجم للتعدين ذو أهمية كبرى.
    Además de constituir un problema de seguridad, interfieren periódicamente en la extracción de diamantes. UN فهؤلاء يمثلون مشكلة أمنية إضافة إلى أنهم يتدخلون بانتظام في عمليات تعدين الماس.
    :: Realización de una evaluación conjunta, en cooperación con el Gobierno de Sierra Leona, de la condición de la minería de diamantes en 2 distritos de minería de diamantes UN :: إجراء تقييم مشترك، بالتعاون مع حكومة سيراليون، لحالة استخراج الماس في منطقتين من مناطق تعدين الماس
    La afluencia constante de jóvenes a las zonas diamantíferas de los distritos de Kono y Kenema sigue siendo una fuente de posible inestabilidad. UN فالتدفق المتواصل للشبان إلى مناطق تعدين الماس في مقاطعتي كولو وكينيما يظل سببا كامنا لعدم الاستقرار.
    Además, convendría hacer hincapié en que lograr establecer un control efectivo de las actividades de extracción de diamantes es una tarea a largo plazo, en la que también es necesaria la participación activa de las comunidades y el apoyo internacional. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي التأكيد على أن وضع تعدين الماس تحت السيطرة الفعالة هو جهد طويل الأمد يتطلب أيضا اشتراكا فعالا من المجتمع المحلي ودعما دوليا.
    Para desplegarse con eficacia en las regiones productoras de diamantes, y controlar y vigilar las actividades de extracción de diamantes, la UNMIL necesitaría que su mandato tuviese un componente coercitivo y recursos adicionales. UN وستحتاج بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى ولاية للإنفاذ وإلى موارد إضافية حتى تتمكن من الانتشار بفعالية في مناطق إنتاج الماس، ومراقبة ورصد أنشطة تعدين الماس.
    En la conferencia se decidió que las organizaciones de la sociedad civil participasen en la futura formulación de políticas de extracción de diamantes y que se facilitase financiación y capacitación a los mineros artesanales que extraen diamantes de aluvión. UN وقرر المؤتمر أنه ينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تشارك في وضع سياسات تعدين الماس في المستقبل، وأنه ينبغي توفير التمويل وتقديم المساعدة التدريبية للعمال الحرفيين في المناجم الغرينية.
    En seis condados se establecieron oficinas del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberly y el Gobierno llevó a cabo actividades de vigilancia e inspección en las principales zonas de extracción de diamantes UN أنشئت مكاتب لنظام عملية كيمبرلي الإقليمي لإصدار شهادات المنشأ في ست مقاطعات واضطلعت الحكومة بأنشطة المراقبة والتفتيش في مناطق تعدين الماس الرئيسية
    El sobrevuelo de las principales zonas de extracción de diamantes llevado a cabo el 7 de septiembre reveló una amplia variedad de actividades mineras. UN 55 - كشفت الطلعات الجوية التي جرت فوق مناطق تعدين الماس الرئيسية يوم 7 أيلول/سبتمبر عن مجموعة كبيرة من أنشطة التعدين.
    El plenario tomó nota con preocupación de las indicaciones de un aumento de la actividad de extracción de diamantes en el norte de Côte d ' Ivoire, en violación de las sanciones de las Naciones Unidas y las decisiones adoptadas en el marco del Proceso de Kimberley. UN ولاحظ الاجتماع العام مع القلق دلال تشير إلى تزايد أنشطة تعدين الماس في شمال كوت ديفوار، انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة ولقرارات عملية كيمبرلي.
    27. En resumen, en 1970 la autorización de la extracción de diamantes de los UN 27 - وباختصار، أصبح تعدين الماس الغريني هو القاعدة منذ عام 1970.
    Durante el período examinado, el Gobierno de Sierra Leona hizo progresos en el restablecimiento de su control sobre la extracción de diamantes. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت حكومة سيراليون مزيدا من التقدم في إعادة سيطرتها على أنشطة تعدين الماس.
    La visita ha contribuido a establecer canales de comunicación y a entender mejor los problemas del sector de la extracción de diamantes de la República Bolivariana de Venezuela. UN وساعدت الزيارة على إنشاء قنوات اتصال نتج عنها تحسين فهم التحديات التي يواجهها قطاع تعدين الماس في فنزويلا.
    C. Estudio monográfico: la rápida aceleración de la extracción de diamantes en Séguéla UN جيم - دراسة حالة إفرادية: تسارع وتيرة تعدين الماس في سيغيلا
    El primer buque dedicado a la extracción de diamantes con fines comerciales en 1962, y a mediados de 1963 no sólo había demostrado la existencia de grandes cantidades de diamantes de calidad de gema en los fondos marinos, sino que también había dado comienzo a un nuevo tipo de minería marina. UN وبدأ تشغيل أول سفن تعدين الماس بطريقة تجارية في عـام ١٩٦٢. وفي منتصـف عـام ١٩٦٣ لم تثبت فقط وجود أحجار الماس بكميات في قاع البحر ولكنها بدأت أيضا نوعا جديدا من صناعة التعدين البحري.
    Sin embargo, sin el marco administrativo y jurídico necesario, el Estado seguirá perdiendo los ingresos que podría obtener de la minería de diamantes. UN إلا إنه بدون الإطار القانوني والإداري اللازم ستستمر الدولة في التنازل عن عوائد محتملة من تعدين الماس.
    Exhortamos a la República Centroafricana a cooperar con el Proceso para hacer un seguimiento de los informes sobre los movimientos rebeldes en sus zonas diamantíferas. UN ندعو جمهورية أفريقيا الوسطى إلى التعاون مع عملية كيمبرلي لرصد التقارير عن أنشطة حركات التمرد في مناطق تعدين الماس فيها.
    En esta sección se presentan las conclusiones del Grupo de Expertos sobre el carácter y el alcance de las explotaciones mineras de diamantes en Côte d ' Ivoire. UN 252 - يُعنى هذا الفرع بعرض النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء بشأن طبيعة تعدين الماس في كوت ديفوار ومداه.
    El deterioro también afecta a las actividades de los sectores de la minería del diamante y la silvicultura. UN وينال هذا التراجع أيضاً من الأنشطة في قطاعي تعدين الماس والحراجة.
    De los dos lugares, parece que la extracción del diamante se ha incrementado considerablemente en Séguéla en los últimos seis meses, lo que es motivo de preocupación para el Grupo. UN وفي الموقعين، يبدو أن تعدين الماس في سيغيلا تزايد إلى حد كبير في غضون الأشهر الستة الماضية، مما يشكل مصدر قلق للفريق.
    No obstante, se informa de que las fuerzas de la guerrilla de la UNITA han proseguido sus ataques esporádicos contra ciertas localidades donde hay minas de diamantes, en la región nororiental del país. UN وتردد مع ذلك أن قوات مغاوري يونيتا قد واصلت القيام بهجمات متقطعة على بعض مواقع تعدين الماس في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد.
    El Gobierno también ha establecido un comité conjunto de supervisión presidido por el Vicepresidente para vigilar la aplicación de la legislación vigente en materia de explotación de diamantes. UN وأنشأت الحكومة أيضا لجنة إشراف مشتركة يرأسها نائب الرئيس لرصد إنفاذ التشريع القائم بشأن تعدين الماس.
    En Séguéla, el Grupo observó que se extraían diamantes en las aldeas de Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero y Forona. UN 78 - وفي سيغويلا، لاحظ الفريق أنشطة تعدين الماس في قرى بوني وديارابانا وونغي وتينيفيرو وفورونا.
    Un equipo de oficiales de policía de Sierra Leona, acompañado por un oficial de la policía civil de la UNAMSIL, visitó recientemente Sudáfrica para familiarizarse con los procedimientos de vigilancia de las explotaciones mineras en ese país. UN وقد قام مؤخرا فريق من ضباط شرطة سيراليون، بصحبة ضابط من الشرطة المدنية للأمم المتحدة، مؤخرا بزيارة جنوب أفريقيا للاطلاع على الإجراءات المتعلقة بشرطة تعدين الماس في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus