"تعد الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría prepare
        
    • la Secretaría preparara
        
    • la Secretaría preparase
        
    • la Secretaría prepara
        
    • la Secretaría preparará
        
    • la Secretaría está preparando
        
    • Secretaría prepare un
        
    • la Secretaría debe elaborar
        
    A ese respecto, sugiere que la Secretaría prepare comunicados de prensa para distribuirlos al personal cualificado. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة بأن تعد الأمانة العامة بيانات صحفية لتوزيعها على الفئات الفنية.
    Por lo tanto, es imprescindible que la Sexta Comisión dé tiempo suficiente para que la Secretaría prepare las estimaciones de gastos y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión las examinen. UN ولذلك، فإنه من الضروري أن تتيح اللجنة السادسة الوقت الكافي لكي تعد الأمانة العامة تقديرات النفقات وتنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    Por lo tanto, es imprescindible que la Sexta Comisión dé tiempo suficiente para que la Secretaría prepare las estimaciones de gastos y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión las examinen. UN ولذلك يجب أن تفسح اللجنة السادسة الوقت الكافي لكي تعد الأمانة العامة تقديرات النفقات ولكي تنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة في تلك التقديرات.
    Recomendó que la Secretaría preparara un estudio sobre las consecuencias sociales de la privatización de la industria minera. UN وأوصى بأن تعد اﻷمانة العامة دراسة عن اﻵثار الاجتماعية لخصخصة قطاع التعدين.
    32. A sugerencia del Presidente, el Pleno convino en que la Secretaría preparase, para la próxima reunión de la Comisión Preparatoria, el proyecto de presupuesto del primer ejercicio económico de la Autoridad, que estaría basado en el documento de antecedentes LOS/PCN/WP.51 y tendría en cuenta las declaraciones hechas durante el examen del tema. UN ٣٢ - وبناء على اقتراح من الرئيس وافقت اللجنة العامة على أن تعد اﻷمانة العامة للاجتماع القادم للجنة التحضيرية مشروع الميزانية للفترة المالية اﻷولى للسلطة، بحيث يستند ذلك المشروع إلى ورقة المعلومات اﻷساسية LOS/PCN/WP.51 ويأخذ في الاعتبار البيانات التي أدلي بها خلال النظر في هذا البند.
    :: Después de celebrar consultas oficiosas, la Secretaría prepara las propuestas. UN - تعد الأمانة العامة المقترحات بعد إجراء مشاورات غير رسمية.
    la Secretaría preparará las estimaciones preliminares de costos de la próxima Reunión para someterlas a la aprobación de los Estados partes, tras la realización de una misión de planificación destinada a evaluar los requerimientos en materia de instalaciones y servicios de conferencias. UN وسوف تعد الأمانة العامة تقديرات مبدئية لتكاليف الاجتماع القادم تمهيداً لإقرارها من الدول الأطراف، عقب إيفاد بعثة للتخطيط تضطلع بتقييم الاحتياجات اللازمة من مرافق وخدمات المؤتمرات.
    Por lo tanto, es imprescindible que la Sexta Comisión dé tiempo suficiente para que la Secretaría prepare las estimaciones de gastos y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión las examinen. UN ولذلك يجب أن تفسح اللجنة السادسة الوقت الكافي لكي تعد الأمانة العامة تقديرات النفقات ولكي تنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة في تلك التقديرات.
    La delegación de Italia orador de acuerdo con la sugerencia de que la Secretaría prepare una tipología de las diversas clases de actos unilaterales que se encuentran en la práctica de los Estados. UN 80 - واستطرد قائلا إن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى أن تعد الأمانة العامة تصنيفا لشتى أنواع الأعمال الانفرادية التي يمكن الوقوف عليها في ممارسة الدول.
    En el período de sesiones, la Comisión elaboró un diagrama de flujo básico para la preparación de una presentación y decidió adoptarlo provisionalmente, hasta que la Secretaría prepare una publicación técnica en la forma de manual de capacitación. UN 2 - وفي الدورة الحالية، شرعت اللجنة في تناول المخطط الأساسي لإعداد الطلبات وقررت اعتماده مؤقتا ريثما تعد الأمانة العامة منشورا تقنيا في شكل دليل للتدريب.
    A propuesta del Presidente, la Comisión conviene en que la Secretaría prepare un proyecto de decisión, sobre el que adoptará medidas la Comisión, en el que se recomiende a la Asamblea General que tome nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste del efecto de las variaciones de los tipos de cambios y las tasas de inflación. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر لكي تتخذ اللجنة إجراء بشأنه والذي ستوصي بموجبه أن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقديرات المنقحة الناشئة عن فرق إعادة تقدير التكاليف لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    A propuesta del Presidente, la Comisión conviene en que la Secretaría prepare un proyecto de decisión para examen de la Comisión, en el que la Comisión recomiende a la Asamblea General que aplace el examen de esta cuestión hasta la parte principal del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر لتنظر فيه اللجنة وتوصي اللجنة بموجبه الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في هذه المسألة حتى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والخمسين.
    El Presidente sugiere que la Secretaría prepare un proyecto de decisión para su estudio por la Comisión en el que se recomiende que la Asamblea General adopte las siguientes medidas: UN 45 - الرئيس: اقترح أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر تنظر فيه اللجنة، وتضمّنه توصية بأن تقوم الجمعيـــة العامـــة بما يلي:
    El primer paso del proceso relativo al memorando de entendimiento consiste en que la Secretaría prepare un proyecto de memorando basado tanto en las conversaciones oficiosas mantenidas entre la Secretaría y el y el país como en las normas establecidas en los cuadros de efectivos y equipo de los acuerdos de fuerzas de reserva de 1998. UN 7 - كخطوة أولى في عملية مذكرة التفاهم، تعد الأمانة العامة مشروع مذكرة تفاهم استنادا، في نفس الوقت، إلى المناقشات غير الرسمية المـُـجـراة بين الأمانة العامة والمساهم بقوات، وإلى مجموعة المعايير المبينة في جداول عام 1998 للتنظيم والمعدات في إطار ترتيبات الطوارئ.
    " 12. Es esencial que las Comisiones Principales dejen tiempo suficiente para que la Secretaría prepare el cálculo de los gastos y para que dicho cálculo sea examinado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y por la Quinta Comisión, y que tengan en cuenta este requisito al aprobar sus programas de trabajo. UN " 12 - يتعين على اللجان الرئيسية أن تفسح الوقت الكافي لكي تعد الأمانة العامة تقدير النفقات ولكي تنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة في ذلك التقدير، وأن تأخذ هذا الشرط في الاعتبار لدى اعتماد برنامج عملها.
    Habría sido sumamente útil que la Secretaría preparara un informe sobre las consultas. UN وقال إنه سيكون مفيدا للغاية أن تعد اﻷمانة العامة تقريرا بشأن المشاورات.
    Con respecto al calendario y al método de preparación de la Guía, el Grupo de Trabajo convino en que la Secretaría preparara un proyecto y lo presentara al Grupo de Trabajo en su 29º período de sesiones para que lo examinara. UN وفيما يتعلق بتوقيت إصدار الدليل وطريقة إعداده، اتفق الفريق العامل على أن تعد اﻷمانة العامة مشروعا لهذا الدليل وتقدمه الى الفريق العامل للنظر فيه خلال دورته التاسعة والعشرين.
    El Comité decidió en su 12º período de sesiones que la Secretaría preparase cada año, como documento previo al período de sesiones, un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contuviera información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité o las novedades registradas en otros aspectos del régimen de derechos humanos. UN في دورتها الثانية عشرة، قررت اللجنة أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة، كوثيقة من وثائق ما قبل الدورات، تقريرا عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة، تتضمن معلومات تقدمها اﻷمانة العامة، وتعليقات أعضاء اللجنة، وأية تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    El Comité decidió en su 12º período de sesiones que la Secretaría preparase cada año, como documento previo al período de sesiones, un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contuviera información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité o las novedades registradas en otros aspectos del régimen de derechos humanos. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    Antes de cada período de sesiones, la Secretaría prepara un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contiene información proporcionada por la Secretaría, observaciones de los miembros del Comité o información sobre las novedades registradas en otros ámbitos del régimen de derechos humanos. UN تعد الأمانة العامة قبل كل دورة تقريرا لما قبل الدورة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن معلومات مقدمة من الأمانة العامة أو تعليقات أبداها أعضاء اللجنة أو معلومات عن تطورات حدثت في مجالات أخرى من نظام حقوق الإنسان.
    En cada período de sesiones, la Secretaría prepara como documento previo a dicho período un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contiene información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité y las novedades registradas en otros ámbitos del régimen de derechos humanos (CEDAW/C/2002/I/4). UN تعد الأمانة العامة في كل سنة وثيقة سابقة للدورة، عبارة عن تقرير عن سُبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن التقرير المعلومات التي تقدمها الأمانة العامة أو التعليقات التي يدلي بها أعضاء اللجنة أو التطورات التي تجد في المجالات الأخرى لنظام معاهدات حقوق الإنسان (CEDAW/C/2002/I/4).
    1. la Secretaría preparará en los idiomas de la Conferencia actas resumidas de las sesiones plenarias de la Conferencia y de las sesiones de las comisiones principales. UN 1 - تعد الأمانة العامة محاضر موجزة للجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية بلغات المؤتمر.
    En respuesta a una solicitud de la Junta de Gobernadores, la Secretaría está preparando un documento con opciones sobre este tema. En mi opinión, el posible establecimiento de un fondo para la verificación del control de armas nucleares, basado en un plan convenido de cuotas, podría ser una opción viable para financiar estas iniciativas y posiblemente la verificación de otras medidas de control y reducción de armas nucleares. UN واستجابة لطلب من مجلس المحافظين، تعد اﻷمانة العامة ورقة خيارات حول هذا الموضوع، وفي رأيي أن إمكانية إنشاء صندوق للتحقق من تحديد اﻷسلحة النووية يقوم على أساس برنامج متفق عليه ﻹسهامات محددة، يمكن أن تكون بديلا ناجعا لتمويل هذه المبادرات وربما للتحقق من تدابير أخرى لتحديد اﻷسلحة النووية وتخفيضها.
    a) la Secretaría debe elaborar una estrategia general de apoyo logístico para que las misiones se puedan desplegar con rapidez y eficacia en los casos propuestos y que corresponda a los supuestos de planificación determinados por las oficinas sustantivas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN (أ) تعد الأمانة العامة استراتيجية شاملة للدعم التعبوي لتيسير نشر البعثات بسرعة وفعالية ضمن الحدود الزمنية المقترحة وبما يتطابق مع افتراضات التخطيط التي تضعها المكاتب الفنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus