"تعرب أيضا عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresa también su
        
    • expresa asimismo
        
    • también expresa su
        
    • manifiesta su
        
    • expresando también su
        
    3. expresa también su agradecimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN 3 - تعرب أيضا عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    5. expresa también su profunda preocupación por los programas y objetivos de organizaciones y grupos extremistas dirigidos a difamar las religiones, especialmente cuando están apoyados por gobiernos; UN 5 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف تشويه صورة الأديان، وخاصة عندما تدعمها الحكومات؛
    5. expresa también su profunda preocupación por los programas y objetivos de organizaciones y grupos extremistas dirigidos a difamar las religiones, especialmente cuando están apoyados por gobiernos; UN 5 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف تشويه صورة الأديان، وبخاصة عندما تدعمها الحكومات؛
    Se expresa asimismo preocupación por el hecho de que estas leyes pudieran generar o reforzar un ambiente xenofóbico en la sociedad francesa. UN وهي تعرب أيضا عن قلقهما ﻷن هذه القوانين يمكن أن تولد جو نفور من اﻷجانب في المجتمع الفرنسي أو تعزز ذلك الجو.
    Palestina también expresa su reconocimiento al Cuarteto y subraya la necesidad de que aumente su papel para que la hoja de ruta se pueda aplicar honestamente en su totalidad. UN وفلسطين تعرب أيضا عن تقديرها للجنة الرباعية، وتؤكد على الحاجة إلى تكثيف دورها من أجل ضمان التنفيذ الأمين لخريطة الطريق بكاملها.
    5. expresa también su profunda preocupación por los programas e idearios de organizaciones y grupos extremistas dirigidos a difamar las religiones, especialmente cuando están apoyados por gobiernos; UN 5 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف تشويه صورة الأديان، وبخاصة عندما تدعمها الحكومات؛
    5. expresa también su profunda preocupación por los programas e idearios de organizaciones y grupos extremistas dirigidos a difamar las religiones, especialmente cuando están apoyados por gobiernos; UN 5 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف تشويه صورة الأديان، وبخاصة عندما تدعمها الحكومات؛
    5. expresa también su profunda preocupación por el hecho de que, con frecuencia y sin razón, se asocie al Islam con violaciones de los derechos humanos y el terrorismo; UN 5 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    16. expresa también su profundo agradecimiento a los comités nacionales y centros de coordinación del Decenio que han participado activamente en el proceso conducente al logro de las metas y los objetivos del Decenio; UN ١٦ - تعرب أيضا عن بالغ تقديرها للجان الوطنية ومراكز التنسيق المعنية بالعقد التي شاركت بنشاط في عملية تحقيق أهداف العقد وغاياته.
    2. expresa también su agradecimiento al Secretario General por sus esfuerzos incesantes por movilizar a la comunidad internacional, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones para que presten asistencia de emergencia a Liberia, e insta a que se siga prestando esa asistencia; UN ٢ - تعرب أيضا عن امتنانها لﻷمين العام لجهوده المستمرة في تعبئة المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى لتقديم المساعدة الطارئة الى ليبريا وتحث على مواصلة تقديم هذه المساعدة؛
    5. expresa también su profunda preocupación por el hecho de que persisten las amenazas, que parecen contar con el apoyo del Gobierno de la República Islámica del Irán, contra la vida del Sr. Salman Rushdie y de personas asociadas con su labor; UN ٥ - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء توجيه تهديدات مستمرة ضد حياة السيد سلمان رشدي، وكذلك ضد أفراد يرتبطون بعمله، وهي تهديدات يبدو أنها تلقى دعما من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    16. expresa también su profundo agradecimiento a los comités nacionales y centros de coordinación del Decenio que han participado activamente en el proceso conducente al logro de las metas y los objetivos del Decenio; UN ١٦ - تعرب أيضا عن بالغ تقديرها للجان الوطنية ومراكز التنسيق المعنية بالعقد التي شاركت بنشاط في عملية تحقيق أهداف العقد وغاياته.
    3. expresa también su reconocimiento a los observadores que participaron en el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, representantes de los gobiernos, los organismos especializados, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones indígenas por su participación activa y constructiva en su labor; UN ٣ ـ تعرب أيضا عن تقديرها للمراقبين المشاركين في أعمال الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، ولممثلي الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات السكان اﻷصليين، على مشاركتهم النشطة والبناءة في أعمال الفريق العامل؛
    2. expresa también su reconocimiento al Secretario General por su informeA/50/782. UN ٢ - تعرب أيضا عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره)٠٦(؛
    4. expresa también su grave preocupación por el hecho de que persisten las amenazas contra la vida del Sr. Salman Rushdie, así como contra personas asociadas con su labor, amenazas que cuentan con el apoyo del Gobierno de la República Islámica del Irán; UN ٤ - تعرب أيضا عن بالغ قلقها لاستمرار التهديدات الموجهة ضد حياة السيد سلمان رشدي، وكذلك ضد حياة أفراد لهم صلة بعمله، وهي تهديدات تحظى بتأييد حكومة جمهورية إيران الاسلامية؛
    2. expresa también su reconocimiento al Secretario General por su informeA/51/660. UN ٢ - تعرب أيضا عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره)١٠٨(؛
    2. expresa también su reconocimiento al Secretario General por su informe A/50/782. UN ٢ - تعرب أيضا عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره)٦(؛
    6. expresa también su grave preocupación por las persistentes amenazas contra la vida del Sr. Salman Rushdie, así como contra personas asociadas con su labor, amenazas que cuentan con el apoyo del Gobierno de la República Islámica del Irán; UN ٦- تعرب أيضا عن بالغ قلقها لاستمرار التهديدات الموجهة ضد حياة السيد سلمان رشدي، وكذلك ضد حياة أفراد لهم صلة بعمله، وهي تهديدات تحظى بتأييد حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    Se expresa asimismo preocupación por el hecho de que estas leyes pudieran generar o reforzar un ambiente xenofóbico en la sociedad francesa. UN وهي تعرب أيضا عن قلقهما ﻷن هذه القوانين يمكن أن تولد جو نفور من اﻷجانب في المجتمع الفرنسي أو تعزز ذلك الجو.
    Se expresa asimismo interés en que el personal de los servicios encargados de hacer cumplir la ley refleje la diversidad étnica de la población y que se organice una capacitación adecuada con respecto a la discriminación racial. UN وهي تعرب أيضا عن القلق فيما يتعلق بأجهزة إنفاذ القوانين ووجوب تمثيلها للتنوع الاثني للسكان فضلا عن وجوب تنظيم تدريب كاف في مجال التمييز العنصري.
    El Grupo también expresa su inquietud por el creciente recurso al unilateralismo y afirma decididamente que el multilateralismo constituye el único medio de abordar las cuestiones de desarme y seguridad internacional. UN 12 - وقالت إن المجموعة تعرب أيضا عن قلقها للجوء المتزايد للانفرادية وتؤكد بقوة أن التعددية تقدم الوسيلة المستدامة الوحيدة للتعامل مع مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    Asimismo, manifiesta su adhesión al principio de la igualdad jurídica de todos los Estados y afirma que debe primar el respeto irrestricto a todas las diferencias, sean estas económicas, políticas o de otra índole. UN وهي تعرب أيضا عن تأييدها لمبدأ تساوي جميع الدول أمام القانون وتؤكد أنه يجب وضع مبدأ الاحترام غير المشروط فوق أي اختلافات، سواء كانت اقتصادية أو سياسية أو غيرها.
    expresando también su reconocimiento a los Copresidentes del Comité Preparatorio de la tercera Conferencia Internacional, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها للرئيسين المشاركين في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus