"تعرفين أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabes que
        
    • Sabías que
        
    • sabe que
        
    • Ya sabes
        
    Moneypenny, Sabes que nunca ha habido y nunca habrá otra como tú. Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    Lo que odio de instalarnos en un pueblo así... es que Sabes que nadie tiene ni un centavo. Open Subtitles .مايزعجنيهو. أنه حين نبقى في مكان كهذا، حيث تعرفين أنه لا أحد يملك أي مال.
    Sabes que él aún trae a sus colegas de trabajo aquí. Open Subtitles أنت تعرفين أنه لا يزال يجلب زملائه في العمل هنا.
    ¿Sabías que es de buena suerte comenzar a construir con la lluvia? Open Subtitles هل تعرفين أنه فأل خير أن نبدأ البناء تحت المطر؟
    Bueno, Sabes que no es por las papas, porque no son tan buenas. Open Subtitles تعرفين أنه ليس من أجل البطاطس لأنها ليست جيدة لهذه الدرجة
    ¿Porque Sabes que nunca te dejaría airear mi ropa sucia a la policía? Open Subtitles لانكِ تعرفين أنه لن أدعك ابدا تظهرين غسيلي القذر للشرطة ؟
    Es sombrío. Y trae algo contra mí. Y Sabes que es cierto. Open Subtitles إنه مثير للشبهة، وهو يتربص بي وأنت تعرفين أنه يفعل
    No hables ahora. Ya Sabes que es contra las reglas. Open Subtitles لا تتحدثى الآن أنت تعرفين أنه ضد اللوائح
    Sabes que cuando duerme no hay forma de despertarle. Open Subtitles أنت تعرفين أنه لا يمكن إيقاظه حين يكون نائما
    Sabes que tengo trabajo esta tarde. Open Subtitles بيبي تعرفين أنه يجب أن أعمل عصر هذا اليوم
    Sabes que todavía quedan dos Cazadores ¿Correcto? Open Subtitles إنك تعرفين أنه ما يزال لدينا مطاردين محنكين، أليس كذلك؟
    ¿Cómo Sabes que es amor, si nunca te has enamorado? Open Subtitles كيف تعرفين أنه الحب ما دمت لم تحبي من قبل؟
    Cuando es difícil como esto, Sabes que se pondrá feo. Open Subtitles عندما يكون الأمر بهذه القسوة، تعرفين أنه سيزداد قبحاً.
    Sí. Sabes que no te decepcionaré. ¿No es así? Open Subtitles بالطبع، حبيبتي، تعرفين أنه من غير الممكن أن أخدعك
    Sabes que no me ocurrirá nada. Open Subtitles لا، أنا بخير، أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي
    Sabes que no tuve nada que ver con ese ataque sorpresa a los israelitas, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ تعرفين أنه ليس لي علاقة بذلك الهجوم الغادر على بني إسرائيل، أليس كذلك؟
    Sabes que no debes beber cuando tienes secretos que guardar. Open Subtitles تعرفين أنه لا يفترض بك الشرب وأنت تحفظين سراً.
    Sólo has ido porque Sabías que él estaría allí. Open Subtitles لقد ذهبت الى هناك فقط لأنك تعرفين أنه كان حاضرا
    ¿Sabías que los empleados de aquí se pueden llevar lo que sea sin ni siquiera rentarlo? Open Subtitles هل تعرفين أنه يمكنكِ أن تختبرين المتعرين الذكور دون أن تستأجريهم هم ليسوا بتلك الجاذبية
    Es muy frustrante ver a alguien que aprecio hacer algo que sabe que es claramente malo para ella, como cuando usaste lentes de contacto celestes. Open Subtitles على أي حال, أنتِ محقة بخصوص رد فعلي العاطفي أنا أهتم بشأنكِ ومن المحبط رؤيتك تفعلين شيئاً تعرفين أنه سيء لكِ
    Sí. Ya sabes, yo... nunca tuve problemas para conocer mujeres. Quiero decir... Open Subtitles نعم، تعرفين أنه لم تكن لدي ..مشكلة بمقابلة النساء، هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus