Bueno, ¿y cómo sabes que esa es la forma como funciona esta sombra? | Open Subtitles | كيف تعرفين أنّ هذهِ هي الطريقة التي يعمل بها هذا الظل؟ |
sabes que puedes quedarte tanto como quieras. | Open Subtitles | تعرفين أنّ بإمكانكِ البقاء طالما تريدين. |
sabes que al único que le caes bien es al perro, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا؟ إنّكِ تعرفين أنّ الكلب هُو الوحيد المُعجب بكِ، صحيح؟ |
¿Sabías que tu transmisión se atora un poco en tercera? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أنّ جهاز نقل الحركة في سيارتك ينزلق قليلاً عند السرعة الثالثة؟ |
¿Sabías que eres alérgico a las picaduras de abeja? - No. | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أنّ لديكِ حساسية من لسعات النحل؟ |
sabes que a ese muchacho le espera la prisión. | Open Subtitles | لأنّـكِ تعرفين أنّ هذا الولد سيعود إلى السجن |
¿No sabes que es mala suerte ver al...? | Open Subtitles | ألا تعرفين أنّ رؤيتكِ لي في هذا الوقت يجلب سوء الحظ |
Por eso eres tan buena en lo que haces ahora porque sabes que nadie te regalará nada. | Open Subtitles | لهذا السبب أنتِ جيّدة فيما تفعلينه الآن لأنّكِ تعرفين أنّ لا أحد سيسلّمكِ أيّ شيء |
¿Sabes que en siete años, cada célula es completamente reemplazada en tu cuerpo? | Open Subtitles | هل تعرفين أنّ خلال سبع سنوات كلّ خليّة تسبدل تماماً في جسمك؟ |
Pero sabes que ninguno puede estar a la altura de tu nivel. | Open Subtitles | لكنّك تعرفين أنّ أحداً لا يستطيع العيش بهذه المقاييس |
Tú más que nadie sabes que esto va más allá de una persona. | Open Subtitles | أنتِ من بين الجميع، لا بدّ أنّكِ تعرفين أنّ الأمر يتخطّى شخصاً واحداً |
Lemon, sabes que ese es el dashiki para un muchacho en la pubertad. | Open Subtitles | تعرفين أنّ هذا اللباس الإفريقي للذكر البالغ سن الرّشد |
sabes que siempre he tenido más problemas leyéndote a ti que al resto de la gente. | Open Subtitles | تعرفين أنّ دائماً ما تكون لديّ مشكلة بقرائتكِ عن أيّ احد. |
sabes que la realidad será diferente. | Open Subtitles | تعرفين أنّ الواقع سيكون مختلفاً |
Antes de nada, sabes que esas camisetas no se pueden devolver, ¿verdad? | Open Subtitles | أوّلاً، تعرفين أنّ هذه القمصان غيرُ قابلةٍ للإعادة، صحيح؟ |
Piénsalo. sabes que me pone loco. Por favor, detente. | Open Subtitles | تعرفين أنّ هذا يدفعني للجنون توقّفي أرجوكٍ |
¿Sabes que en siete años todas y cada una de las células de tu cuerpo son completamente reemplazadas? | Open Subtitles | هل تعرفين أنّ خلال سبع سنوات كلّ خليّة تسبدل تماماً في جسمك؟ |
Sabías que tu marido estaba vivo. Lo sabías todo este maldito tiempo. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنّ زوجكِ على قيد الحياة كنتِ تعرفين طوال الوقت |
Apuesto a que no Sabías que la Guardia Costera graba todas las llamadas de auxilio que recibe. | Open Subtitles | أراهن أنّكِ لا تعرفين أنّ خفر السواحل تسجّل كلّ إتّصالات الإستغاثة التي تتلقاها. |
¿Sabías que la manzana es signo de salud y sabiduría? | Open Subtitles | أكنتِ تعرفين أنّ التفّاح يرمز إلى الصحّة و الحكمة؟ |
Le dijiste porque en el fondo, quieres estar conmigo, y Sabías que esto lo lograría. | Open Subtitles | لقد أخبرتِه لأنّه بأعماق قلبكِ أردتِ أن تكونين معي وكنتِ تعرفين أنّ هذا سيسهل الأمر |