"تعرفين عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabes de
        
    • sabes sobre
        
    • sabes tú de
        
    • sabe de
        
    • sabes acerca de
        
    • sabe sobre
        
    • sabes del
        
    • sabes tú del
        
    • sabe del
        
    • sabe usted acerca de
        
    • sabes tú sobre
        
    • Sabías
        
    • sabe usted de
        
    ¿Qué sabes de gastos generales, marketing online, gastos de envío, reclamaciones o devoluciones? Open Subtitles ماذا تعرفين عن النفقات العامة والتسويق الإلكتروني والشحن وشكاوى العملاء والعائدات؟
    Dime, ¿qué sabes de tu tío? Open Subtitles تشارلى , فكرى كم تعرفين عن خالك تشارلى ؟
    ¿Qué sabes sobre la sección 4 de la 25ta. enmienda? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الجزأ الرابع من التعديل ال 25 من الدستور؟
    ¿Qué sabes sobre virus neumónicos de tipo tres? No mucho. Open Subtitles ماذا تعرفين عن الفيروسات الرئوية من النوع الثالث؟
    Hablas del amor ¿Qué sabes tú de eso? Open Subtitles .أنتِ تتحدثين عن الحب ماذا تعرفين عن الحب ؟
    ¿Qué sabe de un policía llamado Fuentes? Open Subtitles ماذا تعرفين عن شرطي يُدعى فوينتس؟
    ¿Qué diablos sabes acerca de mi día? Open Subtitles بحقّ الجحيم ماذا تعرفين عن يومي؟
    ¿Qué sabe sobre los secuestros que han acontecido en Filadelfia? Open Subtitles ماذا تعرفين عن عمليات الاختطاف في فيلادلفيا؟
    No me digas que no sabes de qué hablo. Open Subtitles دعينا نخرج من هنا لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث
    He oído las cintas del fbi. Ya sabes de qué hablo. Open Subtitles لقد سمعت الأشرطة يا أمي , أشرطة الأف بي آي و لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث
    Así que no me mientas ni te hagas la que no sabes de que estoy hablando. Open Subtitles حسناً، لا تكذبي عليَّ و تتظاهري بأنكِ لا تعرفين عن ما أتحدث
    ¿Que sabes de la ley de aduanas? Open Subtitles ماذا تعرفين عن قانون الجمارك ؟
    Ahora que sabes de mi verano en el campamento, ahora tienes que decirme algo sobre ti. Open Subtitles الأن تعرفين عن تجربتي في المخيم الصيفي الأن عليك أن تخبريني شيء عنك.
    sabes sobre eso, ¿no es cierto? Open Subtitles أنت تعرفين عن الألعاب، أليس كذلك؟
    ¿Qué sabes sobre eso? Open Subtitles والدكِ أخبرني عن حيوانات المزرعة ماذا تعرفين عن هذا ؟
    Como sabes sobre eso atajo. Open Subtitles كيف تعرفين عن الطريق المختصر في الشارع الـ18؟
    ¡¿Qué sabes tú de niños? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الأطفال؟ ماذا تعرفين عن الأطفال؟
    Dígame lo que sabe de este tipo... Open Subtitles أخبريني ماذا تعرفين عن هذا الرجل
    ¿Qué sabes acerca de escoger chicos? Open Subtitles ماذا تعرفين عن اختيار الأولاد؟
    Estoy segura de que sabe sobre los suicidios que ocurrieron en Shadyside durante los dos últimos meses. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تعرفين عن حالات الانتحار التي حدثت في شادي سايد خلال الشهرين الماضيين ....
    ¿Qué sabes del hombre que estaba en las escaleras? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الرجل الذى كان على الدرج؟
    ¿Qué sabe Ud. de fracaso, doctora? Ud. heredó su carrera, Ud. pudo hacer un libro. ¿Qué sabes tú del fracaso? Open Subtitles لقد ورثتي هذه الجلبة وأعطوكي الوظيفة بالمكتبة لذا ماذا تعرفين عن الفشل؟
    "¿Que sabe del vídeo de la masacre difundido por Internet? Open Subtitles ماذا تعرفين عن فيديو المذبحة الذي نشر على الإنترنت ؟
    ¿Qué sabe usted acerca de dobles de riesgo? Open Subtitles وماذا تعرفين عن رجال الألعاب البهلوانية؟
    - ¿Qué sabes tú sobre eso? Open Subtitles ماذا تعرفين عن ذلك ؟
    ¿Sabías que eso de la brujería empezó aquí en Ipswich? Open Subtitles هل تعرفين عن السحر الذي بدأ بتاريخ سويبتش ؟
    - ¿Qué sabe usted de los hombres? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الرجال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus