"تعرف شيئا عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabes algo de
        
    • Sabes algo sobre
        
    • sabes nada de
        
    • sabes nada sobre
        
    • Sabe algo de
        
    • saber algo sobre
        
    • se les dio información sobre
        
    • sabe nada
        
    • Conoces algo de
        
    • Sabes algo acerca de
        
    • sepa algo sobre
        
    Claro que si, ¿Sabes algo de animales? Open Subtitles بالطبع كذلك أنا أفهمك , هل تعرف شيئا عن الحيوانات بني؟
    ¿Tu papá dice que Sabes algo de barcos de vela? Open Subtitles والدك يقول انك تعرف شيئا عن المراكب الشراعية
    ¡Sabes algo sobre ratas! ¡No mientas! Open Subtitles انت تعرف شيئا عن الجرذان, وانت تعرف انك تعرف
    Y estoy segura de que Sabes algo sobre este hombre, o para quién trabaja. Open Subtitles وأنا متأكدة من أنك تعرف شيئا عن هذا الرجل ، أو يعمل لحساب من
    No sabes nada de los sentimientos, naturales o no. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن المشاعر. طبيعية أو غير طبيعية.
    Tú no sabes nada sobre mi novia, y no sabes nada de mi vida así que...¿que tal si lo dejas quieto y te mantienes lejos de mi cara? Open Subtitles لا تعرف شيئا عن صديقتي و لا تعرف شيئا عن حياتي إذن ماذا عن أن تتركني وحيدا و تبقى بعيدا عن وجهي
    Ella apareció por el Laboratorio de Inteligencia Naval lo que significa que Sabe algo de Completamente Despiertos. Open Subtitles ظهرت في مختبر إستخبارات البحرية مما يعني أنها تعرف شيئا عن مشروع اليقظة
    Entonces si no es sobre dios... al menos debes saber algo sobre Akatsuki. Open Subtitles دعك من إلهك هذا على الأقل لابد أنك تعرف شيئا عن الأكاتاسكي
    ¿Sabes algo de experiencias cercanas a la muerte? Open Subtitles كنت تعرف شيئا عن تجارب الاقتراب من الموت؟
    ¿Sabes algo de animales? Open Subtitles قل لي، هل تعرف شيئا عن الحيوانات؟
    ¿Sabes algo de arquitectura? Open Subtitles هل تعرف شيئا عن الهندسة المعمارية؟
    Elizabeth, ¿sabes algo sobre las experiencias previas a mi reanimación? Open Subtitles إليزابيث، هل تعرف شيئا عن التجارب السابقة قبل عملية إحيائي؟
    Oye, ¿sabes algo sobre ese profesor Brophey? Open Subtitles هاي هل تعرف شيئا عن هذا البروفيسور بروفي؟
    ¿Cómo es que Sabes algo sobre física? Open Subtitles كيف لك أن تعرف شيئا عن الفيزياء ؟
    Víctor, no sabes nada de derecho civil. Open Subtitles اوه فيك, انت لا تعرف شيئا عن القانون المدنى
    Tú no sabes nada de nada, hombrecito estúpido. Open Subtitles لا تعرف شيئا عن أي شئ, أيها الرجل الغبي.
    Así que no quiero oír lo que piensas, porque no sabes nada sobre cómo me siento. Open Subtitles لذلك أنا لا أريد أن أسمع أي شيء حول ما تعتقده لأنك لا تعرف شيئا عن شعوري
    Seguro que no sabes nada sobre cricket. Open Subtitles أراهن أنك لا تعرف شيئا عن لعبة الكريكيت.
    ¿Sabe algo de marcas? Open Subtitles هم. مهلا، هل تعرف شيئا عن العلامة التجارية؟
    Pensamos que una de vuestra "brigada móvil" podría saber algo sobre esos hombres. Open Subtitles "كنا نظن واحدة من "فرقتك الطائرة قد تعرف شيئا عن الرجال في المذكرة
    En muchos casos, los familiares de los detenidos no sólo no tuvieron acceso a éstos, con frecuencia sus maridos o hijos, los únicos miembros de la familia con empleo, sino que durante meses no se les dio información sobre su paradero. UN وفي كثير من الحالات، لم يقتصر اﻷمر على عدم تمكين اﻷسر من الاتصال بأقاربها المحتجزين، الذين كانوا في حالات كثيرة أزواجا وأبناء يتحملون وحدهم مسؤولية إعالة أسرهم، بل إن اﻷسر ظلت لعدة أشهر لا تعرف شيئا عن أماكن احتجازهم.
    Usted no sabe nada del mundo, de su abadía. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن العالم، خارج الدير , أيها الفتى.
    Jack escribió sobre el volcán en donde vive. ¿Conoces algo de esto? Open Subtitles جاك , كتب عن البركان الذي يعيش بجواره هل تعرف شيئا عن هذا؟
    Sabes algo acerca de eso? Open Subtitles كنت لا تعرف شيئا عن ذلك، أليس كذلك؟
    ¿Crees que sepa algo sobre los Garuda? Open Subtitles تعتقد أنها تعرف شيئا عن جارودا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus