después de separarte de ti... tratando de pagar todas las deudas... trabajó sin saber si era de día o de noche! | Open Subtitles | حاولت تسديد كل الديون لقد عملت بجد لدرجة لم تكن تعرف ما إذا كان الوقت نهاراً أم ليل |
Desea saber si se ha hecho algo para aumentar el nivel de contribuciones voluntarias, de forma que no sean necesarias las subvenciones. | UN | وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات. |
Por consiguiente, desea saber si es cierto que el Fondo Nacional Judío suministra a ciudadanos judíos terrenos de asentamiento, pero no suministra terrenos en igualdad de condiciones a los árabes. | UN | ولهذا فإنها تود أن تعرف ما إذا كان صحيحاً أن الصندوق القومي اليهودي يزود المواطنين اليهود بأراض يستوطنونها ولكنه لا يوفر أراض للعرب بشروط متساوية. |
A ese respecto desearía saber si se ha logrado algún progreso para la individualización de los derechos de seguridad social. | UN | وقالت في هذا السياق إنها ترغب في أن تعرف ما إذا كان قد تم تحقيق أي تقدم في موضوع الإفراد في استحقاقات الضمان الاجتماعي. |
Por último, la oradora tiene gran interés en saber si la violación en el marco del matrimonio se considera un delito en Suriname. | UN | وأخيرا قالت إنها تواقة إلى أن تعرف ما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج يعامل كجرم في سورينام. |
La oradora desea saber si el Instituto Nacional de las Mujeres ha podido determinar cuáles son los motivos y ha elaborado planes para corregir esta situación. | UN | وعليه، فإنها تود أن تعرف ما إذا كان المعهد الوطني للمرأة قد شخّص الأسباب، أو لديه أية خطط لتصحيح الوضع. |
Guinea Ecuatorial quiere saber si el sistema del mercenariado está respaldado por la comunidad internacional y, si así fuese, ¿qué países se responsabilizan de este crimen? | UN | تود غينيا الاستوائية أن تعرف ما إذا كان نظام المرتزقة هذا يحظى بدعم المجتمع الدولي. |
Desearía saber si se han tomado medidas para remediar esta situación. | UN | وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كان يُحرَز أي تقدم في التصدي لتلك الحالة. |
En particular, le agradaría saber si tiene estatuto permanente y si su papel es principalmente consultivo. | UN | وأضافت أنها تود، بشكل خاص، أن تعرف ما إذا كان لتلك الهيئة وضع دائم، وما إذا كان دورها استشاري بالدرجة الأولى. |
Siente curiosidad por saber si eso es lo que ha sucedido en Eritrea. | UN | وأضافت أنها شغوفة لأن تعرف ما إذا كان ذلك قد حدث في إريتريا. |
Por consiguiente, desea saber si se está llevando a cabo actualmente un debate sobre la índole de dichas medidas en el Gobierno y en la sociedad civil. | UN | وبناء عليه، فإنها ترغب في أن تعرف ما إذا كان يجري حاليا مناقشة طبيعة هذه التدابير على المستوى الحكومي وعلى مستوى المجتمع المدني. |
También desea saber si se han tomado medidas en relación con los hombres que se dedican a la trata de mujeres y niños en el país. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان يتم إبداء الاهتمام بالرجل الذي يشترك في الاتجار المحلي بالمرأة والطفل. |
Por último, también desearía saber si se prevé la adopción de alguna medida especial de carácter temporal. | UN | وأخيرا، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان من المتوقع اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة. |
Desea saber si se ha podido lograr el consenso y, en tal caso, cuál es el plazo previsto para introducir esos cambios. | UN | وذكرت أنها تود أن تعرف ما إذا كان قد تم فعلا التوصل إلى توافق في الآراء وعن الإطار الزمني المتوقع لإدخال التعديلات. |
Por ultimo, desea saber si se establecerán cuotas en otras esferas, como la proporción de miembros de las asociaciones. | UN | وأخيراً، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان سيتم وضع حصص في مجالات أخرى مثل عضوية الرابطات. |
Desea saber si el aborto está prohibido en Mauritania y si hay alguna medida para reducir el número de abortos en condiciones de riesgo. | UN | وتود أن تعرف ما إذا كان الإجهاض محظورا في موريتانيا وما إذا كان هناك أي تدابير للحد من عدد حالات الإجهاض غير المأمونة. |
La oradora desearía saber si se ha producido alguna evaluación sobre las repercusiones de la ayuda con microcréditos dirigida a las mujeres durante el decenio anterior. | UN | وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك أي تقدير لأثر الائتمانات الصغيرة المقدمة للمرأة خلال العقد السابق. |
También desea saber si una mujer indonesia puede transmitir su nacionalidad a un esposo extranjero. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كان باستطاعة المرأة الإندونيسية نقل جنسيتها إلى زوج أجنبي. |
A ese respecto, desea saber si la Organización puede exigir que las partes entablen un diálogo. | UN | وأعربت في هذا الصدد عن رغبتها في أن تعرف ما إذا كان باستطاعة المنظمة أن تطالب الطرفين بالدخول في حوار. |
También desearía saber si la educación sexual en las escuelas va más allá de una orientación tradicional hacia la vida familiar y el papel de los padres. | UN | وتود أيضاً أن تعرف ما إذا كان تدريس الجنس في المدارس يتجاوز التوجيه التقليدي للحياة الأسرية وموضوعات الأبوة والأمومة. |
Uno juega con ella para ver si las jugadas son buenas, pero eso no te dice que sabe que está jugando ajedrez. | Open Subtitles | كما تعلم، أعني بوسعك أن تلعبه لكي تعرف ما إذا كان يقوم بحركات جيّدة، لكن لكن هذا لن يخبرك إذا كان يعرف بإنه يلعب شطرنج. |
Sería muy importante que el Comité supiera si el equipo de negociación de los Estados Unidos prometió amnistía al General Cédras y su grupo a cambio de que abandonaran el país. | UN | وقال إن من اﻷهمية بمكان للجنة أن تعرف ما إذا كان فريق التفاوض التابع للولايات المتحدة قد وعد الجنرال سيدراس وأفراد طاقمه بالعفو العام لقاء رحيلهم عن البلد. |
La oradora pregunta si el Comité puede ayudar a solucionar esa situación. | UN | وأرادت أن تعرف ما إذا كان باستطاعة اللجنة المساعدة في علاج هذا الوضع. |