Por lo tanto, incluso en el sector industrial, las crestas arancelarias siguen constituyendo un considerable obstáculo a las exportaciones de los países en desarrollo. | UN | وهكذا نجد أن تعريفات الذروة لا تزال تمثل حتى في القطاع الصناعي حاجزا سوقيا هاما أمام الصادرات من البلدان النامية. |
Esta labor podría ser útil como apoyo a futuras negociaciones sobre productos agrícolas e industriales, incluida la armonización de las crestas arancelarias. | UN | ويمكن أن يفيد ذلك في دعم المفاوضات حول المنتجات الزراعية والصناعية في المستقبل، بما في ذلك تنسيق تعريفات الذروة. |
Más de la mitad de las crestas arancelarias de los países desarrollados se dan en los sectores de la agricultura, la pesca y la industria alimentaria. | UN | إن أكثر من نصف تعريفات الذروة لدى البلدان النامية ينصب على قطاعات الزراعة ومصائد اﻷسماك وصناعة اﻷغذية. |
La mayoría de sus máximos arancelarios oscilan entre el 12 y el 30%. | UN | وتتراوح أغلبية تعريفات الذروة لديها ما بين ٢١ و٠٣ في المائة. |
Siguen estando en vigor, sin embargo, derechos arancelarios elevados, con inclusión de tipos máximos NMF, para un buen número de importantes productos alimentarios, en especial para las importaciones que rebasan los contingentes arancelarios preferenciales limitados o superan anteriores niveles comerciales. | UN | بيد أن التعريفات المرتفعة، بما فيها تعريفات الذروة في نطاق وضع الدولة اﻷكثر رعاية، ما زالت مطبقة على عدد من المنتجات الغذائية الرئيسية، وخاصة على الواردات التي تتجاوز الحصص التعريفية التفضيلية المحدودة أو معدلات التبادل التجاري. |
Se seguirá aplicando, sin embargo, un número considerable de crestas arancelarias a sus principales productos importantes de exportación en todos los principales mercados. | UN | لكن عدداً لا يستهان به من تعريفات الذروة سيبقى ساري المفعول على منتجاتها التصديرية الهامة في جميع اﻷسواق الرئيسية. |
Por otra parte, el Japón tiene poquísimas crestas arancelarias que además son relativamente bajas en estos dos sectores y no aplica restricciones cuantitativas a las exportaciones de los países en desarrollo (con la excepción de unos pocos acuerdos de limitación voluntaria de las exportaciones (LVE) con países como China y la República de Corea). | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اليابان لا تطبق سوى عدد ضئيل جداً من تعريفات الذروة المنخفضة نسبياً في هذين القطاعين ولا تفرض تقييدات كمية على صادرات البلدان النامية )إلا بضعة اتفاقات تتعلق بالتقييدات الطوعية للصادرات مع بلدان مثل الصين وجمهورية كوريا(. |
Aproximadamente un tercio de todas las crestas arancelarias de Malasia serán del 30% o más. | UN | وستبلغ التعريفة في ماليزيا ٠٣ في المائة أو أكثر بالنسبة لقرابة ثلث جميع تعريفات الذروة. |
11. las crestas arancelarias afectan considerablemente tanto a los productos agrícolas como a los industriales. | UN | ١١- وتؤثر تعريفات الذروة على كل من المنتجات الزراعية والصناعية تأثيراً ذا شأن. |
Aproximadamente un quinto de las crestas arancelarias del Japón corresponden a la industria. | UN | وينحصر زهاء خُمس تعريفات الذروة في اليابان في المجال الصناعي. |
Por lo demás, se siguen aplicando a los PMA las crestas arancelarias aplicables a las exportaciones que rebasan los contingentes arancelarios. | UN | لكن تعريفات الذروة على الصادرات الزائدة عن الحصص التعريفية ما زالت مطبقة على أقل البلدان نمواً. |
En el Japón, las crestas arancelarias en la industria siguen concentradas en los sectores del cuero y el calzado. | UN | وفي اليابان، لا تزال تعريفات الذروة الصناعية تتركز في قطاع الجلود واﻷحذية. |
Reviste prioridad la eliminación de las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria, en particular en los sectores de la agricultura y la industria. | UN | وإزالة تعريفات الذروة وتصاعد التعريفات، لا سيما في القطاعين الزراعي والصناعي، مسألة لها أولوية عليا. |
Aproximadamente un tercio de todas las crestas arancelarias de Malasia serán del 30% o más. | UN | وستبلغ التعريفة في ماليزيا 30 في المائة أو أكثر بالنسبة لقرابة ثلث جميع تعريفات الذروة. |
11. las crestas arancelarias afectan considerablemente tanto a los productos agrícolas como a los industriales. | UN | 11- وتؤثر تعريفات الذروة على كل من المنتجات الزراعية والصناعية تأثيراً ذا شأن. |
Aproximadamente un quinto de las crestas arancelarias del Japón corresponden a la industria. | UN | وينحصر زهاء خُمس تعريفات الذروة في اليابان في المجال الصناعي. |
Por lo demás, se siguen aplicando a los PMA las crestas arancelarias aplicables a las exportaciones que rebasan los contingentes arancelarios. | UN | لكن تعريفات الذروة على الصادرات الزائدة عن الحصص التعريفية ما زالت مطبقة على أقل البلدان نمواً. |
La mayoría de sus máximos arancelarios oscilan entre el 12 y el 30%. | UN | وتتراوح أغلبية تعريفات الذروة لديها ما بين 12 و30 في المائة. |
Siguen estando en vigor, sin embargo, derechos arancelarios elevados, con inclusión de tipos máximos NMF, para un buen número de importantes productos alimentarios, en especial para las importaciones que rebasan los contingentes arancelarios preferenciales limitados o superan anteriores niveles comerciales. | UN | بيد أن التعريفات المرتفعة، بما فيها تعريفات الذروة في نطاق وضع الدولة الأكثر رعاية، ما زالت مطبقة على عدد من المنتجات الغذائية الرئيسية، وخاصة على الواردات التي تتجاوز الحصص التعريفية التفضيلية المحدودة أو معدلات التبادل التجاري الماضية. |
Se seguirá aplicando, sin embargo, un número considerable de crestas arancelarias a sus principales productos importantes de exportación en todos los mercados principales. | UN | لكن عدداً لا يستهان به من تعريفات الذروة سيبقى ساري المفعول على منتجاتها التصديرية الهامة في جميع الأسواق الرئيسية. |
Por otra parte, el Japón tiene poquísimas crestas arancelarias que además son relativamente bajas en estos dos sectores y no aplica restricciones cuantitativas a las exportaciones de los países en desarrollo (con la excepción de unos pocos acuerdos de limitación voluntaria de las exportaciones con países como China y la República de Corea). | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اليابان لا تطبق سوى عدد ضئيل جداً من تعريفات الذروة المنخفضة نسبياً في هذين القطاعين ولا تفرض تقييدات كمية على صادرات البلدان النامية (إلا بضعة اتفاقات تتعلق بالتقييدات الطوعية للصادرات مع بلدان مثل الصين وجمهورية كوريا). |
Las exportaciones aumentaron casi un 20% durante el año actual y los aranceles se estaban reduciendo como promedio a un 14%, con crestas arancelarias del 35%. | UN | وكانت الصادرات تنمو بقرابة 20 في المائة في هذه السنة وانخفض متوسط التعريفات الجمركية إلى حوالي 14 في المائة، في حين بلغت تعريفات الذروة 35 في المائة. |
En el sector industrial, la mayor parte de los aranceles máximos se concentra en los sectores del cuero, el calzado, las prendas de vestir y los textiles (y dentro de los textiles principalmente los productos de algodón, lana y fibra sintética). | UN | وفي القطاع الصناعي، تتركز معظم تعريفات الذروة في قطاعات الجلود، واﻷحذية، والملابس والمنسوجات )وفي داخل المنسوجات: القطن والصوف ومنتجات اﻷلياف التركيبية أساسا(. |