"تعزيز استخدام الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promoción del uso de la energía
        
    • promover la utilización de la energía
        
    • promoción de la energía
        
    • promover las energías
        
    • fomentar el uso de la energía
        
    • relación con el uso de la energía
        
    • fomento de la utilización de la energía
        
    • promoción de la utilización de la energía
        
    • fomentar la utilización de la energía
        
    Encomia al OIEA por los considerables esfuerzos desplegados en la promoción del uso de la energía atómica con fines pacíficos en los países en desarrollo. UN ويثني على الوكالة لجهودها الهامة الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية في البلدان النامية.
    Encomia al OIEA por los considerables esfuerzos desplegados en la promoción del uso de la energía atómica con fines pacíficos en los países en desarrollo. UN ويثني على الوكالة لجهودها الهامة الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية في البلدان النامية.
    La función del OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos es imprescindible. UN ودور الوكالة في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لا غنى عنه.
    El estatuto del OIEA le confiere a éste el mandato de promover la utilización de la energía nuclear en todas las actividades humanas para fines exclusivamente pacíficos. UN والنظام اﻷساسي للوكالة الدولية يعطي للوكالة ولاية تعزيز استخدام الطاقة النووية في جميع اﻷنشطة اﻹنسانية المقتصرة على اﻷغراض السلمية.
    4. Aprendizaje recíproco: experiencias positivas de promoción de la energía al servicio del desarrollo sostenible. UN 4 - التعلم من بعضنا البعض: قصص نجاح في مجال تعزيز استخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    La innovación en todos los niveles, incluido el nivel de base, era fundamental para promover las energías renovables. UN فالابتكار على جميع المستويات، بما في ذلك على المستوى الشعبي، أمر حاسم الأهمية في تعزيز استخدام الطاقة المتجددة.
    28. Es preciso tener en cuenta la inquietud pública sobre la peligrosidad y la seguridad de la energía nuclear a fin de fomentar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 28 - وأضاف أنه ينبغي تبديد القلق العام بشأن أمن وسلامة الطاقة النووية من أجل تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El cumplimiento de esas normas debe promoverse como un factor que facilita el logro de avances en relación con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي تعزيز الوفاء بهذه المعايير كعامل مساعد في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    La Argentina se opone a la proliferación de las armas nucleares pero está a favor del fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأوضح قائلا إن الأرجنتين تعارض انتشار الأسلحة النووية لكنها تؤيد تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Además, se reconfirmó que el OIEA tiene una función muy importante que desempeñar en la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y la verificación y la garantía del cumplimiento de los acuerdos de salvaguardias. UN ولقد أُكد مجددا أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية دورا هامـــا جــدا ينبغي أن تضطلع به في تعزيز استخدام الطاقة النوويـــة فـــي اﻷغراض السلمية وفي التحقق والتأكد من الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos debería constituir un sólido pilar del régimen de no proliferación nuclear. UN وينبغي أن يشكل تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ركيزة قوية لنظام عدم الانتشار النووي.
    La renuncia de carácter irreversible a la adquisición de armas nucleares debe estar acompañada de una cooperación sin reservas, en la esfera de la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos en otras palabras, para el desarrollo. UN وينبغي أن يسير التخلي عن حيازة الأسلحة النووية، على نحو لا رجعة فيه، جنباً إلى جنب مع التعاون دون تحفظ في ميدان تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبعبارة أخرى، للتنمية.
    La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos está adquiriendo impulso y el acceso a sus ventajas, acompañado por el compromiso de una aplicación eficaz de las salvaguardias y la seguridad, forma parte integral del éxito del Tratado. UN إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يكتسب الزخم، وإن توفر سبل الحصول على الفوائد منها، يصاحبه الالتزام بالتنفيذ الفعال للضمانات والسلامة والأمن، لا بد منه لنجاح المعاهدة.
    El OIEA debe seguir desempeñando una función activa en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y de la cooperación internacional conexa. UN وينبغي أن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداء دور ناشط في تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي التعاون الدولي ذي الصلة.
    La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y la cooperación internacional en ese ámbito favorecen la plena consecución de todos los objetivos del Tratado, así como el proceso de desarme nuclear y no proliferación nuclear. UN ويؤدي تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وما يتصل به من تعاون دولي، إلى تحقيق شامل لجميع أهداف المعاهدة، فضلاً عن النهوض بعملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El OIEA debe seguir desempeñando una función activa en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y de la cooperación internacional conexa. UN وينبغي أن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداء دور ناشط في تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي التعاون الدولي ذي الصلة.
    25. Los gobiernos recurren a diversos instrumentos y medidas de política para promover la utilización de la energía renovable. UN 25 - تستخدم الحكومات طائفة متنوعة من الأدوات والتدابير في إطار سياساتها الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة المتجددة.
    Exige el pleno compromiso de todas las partes de promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y su derecho a participar en el intercambio más completo posible de equipos, materiales e información científica y tecnológica, así como la cooperación técnica entre los Estados y entre estos y las organizaciones internacionales. UN وواصل حديثه قائلا إن ذلك يتطلب الامتثال التام من طرف جميع الأطراف في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وحقها في المشاركة على أوسع نطاق ممكن في تبادل المعدات، والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية، بالإضافة إلى التعاون التقني في ما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية.
    Deben asegurarse recursos adecuados para las actividades del OIEA con el fin de promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica. UN ولا بد من التوكيد على توفير الموارد الكافية للأنشطة التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    El OIEA está en óptimas condiciones para asumir un papel crucial en la promoción de la energía nuclear y garantizar al mismo tiempo las 3 eses (SSS). UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية هي في وضع يؤهلها تماماً للقيام بدور محوري في تعزيز استخدام الطاقة النووية مع تأمين الشروط الثلاثة المتعلقة بضمانات عدم الانتشار والتزامات السلامة والأمن.
    C. Sesión II: buenas prácticas sobre políticas de ciencia, tecnología e innovación eficaces para promover las energías renovables UN جيم - الجلسة الثانية: الممارسات الجيدة لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار الفعالة الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة المتجددة
    28. Es preciso tener en cuenta la inquietud pública sobre la peligrosidad y la seguridad de la energía nuclear a fin de fomentar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 28 - وأضاف أنه ينبغي تبديد القلق العام بشأن أمن وسلامة الطاقة النووية من أجل تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El cumplimiento de esas normas debe promoverse como un factor que facilita el logro de avances en relación con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي تعزيز الوفاء بهذه المعايير كعامل مساعد في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    La Argentina se opone a la proliferación de las armas nucleares pero está a favor del fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأوضح قائلا إن الأرجنتين تعارض انتشار الأسلحة النووية لكنها تؤيد تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Se ha vinculado la promoción de la utilización de la energía renovable, en particular de la energía solar, al objetivo más amplio de lograr el desarrollo sostenible. UN وذكر أن تعزيز استخدام الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الشمسية، مرتبط بالهدف اﻷوسع نطاقا المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة.
    La gestión segura de los desechos radiactivos también es importante para fomentar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة أهميتها أيضا في تعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus