"تعزيز الآليات الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fortalecer los mecanismos nacionales
        
    • reforzar los mecanismos nacionales
        
    • fortalecimiento de los mecanismos nacionales
        
    • fortaleciendo los mecanismos nacionales
        
    • fortalecimiento de mecanismos nacionales
        
    :: fortalecer los mecanismos nacionales y regionales existentes de prevención y resolución de conflictos y de consolidación de la paz. UN :: تعزيز الآليات الوطنية والإقليمية القائمة لمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام.
    Ese Plan tuvo por objeto fortalecer los mecanismos nacionales en lo que concierne a la aplicación de procesos de auditoría y presupuestación con perspectiva de género. UN وتهدف هذه الخطة إلى تعزيز الآليات الوطنية في مجال مراجعة الحسابات الجنسانية والميزنة المراعية للجنسانية.
    Además, es necesario fortalecer los mecanismos nacionales para la protección de los derechos de las mujeres y los niños, entre ellos el Comité de los Derechos del Niño. UN كذلك يلزم تعزيز الآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والأطفال، ومنها لجنة حقوق الطفل.
    :: reforzar los mecanismos nacionales y regionales de prevención y resolución de conflictos y de consolidación de la paz y examinar medios para establecer vínculos con la sociedad civil. UN :: تعزيز الآليات الوطنية والإقليمية لمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام، ودراسة السبل المؤدية إلى بناء خطوط الاتصال بالمجتمع المدني.
    89.14 Continuar trabajando para reforzar los mecanismos nacionales de derechos humanos (Nepal); UN 89-14- مواصلة العمل على تعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان (نيبال)؛
    La primera de estas prioridades es el fortalecimiento de los mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos, desarrollando la educación en materia de derechos humanos y protegiendo los derechos de las minorías nacionales. UN وأولى هذه الأولويات تعزيز الآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتطوير تعليم حقوق الإنسان وحماية حقوق الأقليات الوطنية.
    146.51 Seguir fortaleciendo los mecanismos nacionales de derechos humanos (Nepal); UN 146-51- مواصلة تعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان (نيبال)؛
    fortalecer los mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer y la igualdad de género. Bibliografía UN تعزيز الآليات الوطنية المكلفة بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    fortalecer los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros UN تعزيز الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين
    Los Estados acordaron fortalecer los mecanismos nacionales para promover y proteger los derechos humanos de las víctimas del racismo que también están infectadas con el VIH/SIDA. UN واتفقت الدول على تعزيز الآليات الوطنية لتوطيد وحماية حقوق الإنسان لضحايا العنصرية المصابين أيضا بالفيروس/الإيدز.
    En Sierra Leona, por ejemplo, la financiación de un proyecto por valor de 1,5 millones de dólares de los Estados Unidos permitió a la Comisión de Derechos Humanos fortalecer los mecanismos nacionales para hacer frente a la discriminación contra la mujer. UN ففي سيراليون على سبيل المثال أتاح مشروع بلغ حجم تمويله 1.5 مليون دولار للجنة حقوق الإنسان تعزيز الآليات الوطنية للتصدي للتمييز ضد المرأة.
    81. Los últimos acontecimientos subrayan la necesidad de fortalecer los mecanismos nacionales para la protección y la promoción de los derechos humanos, especialmente en la esfera de la no discriminación. UN 81- أبرزت الأحداث الأخيرة في إسرائيل الحاجة إلى تعزيز الآليات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال عدم التمييز.
    81. Los últimos acontecimientos subrayan la necesidad de fortalecer los mecanismos nacionales para la protección y la promoción de los derechos humanos, especialmente en la esfera de la no discriminación. UN 81- أبرزت الأحداث الأخيرة في إسرائيل الحاجة إلى تعزيز الآليات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال عدم التمييز.
    d) Prestar asistencia para fortalecer los mecanismos nacionales de prevención de conflictos durante el resto del período de transición y después de éste; UN (د) المساعدة على تعزيز الآليات الوطنية لمنع نشوب الصراعات خلال الفترة المتبقية من المرحلة الانتقالية وفيما بعدها؛
    reforzar los mecanismos nacionales para hacer realidad las recomendaciones del examen periódico universal y las recomendaciones de los comités de los tratados, y promover la labor conjunta para difundir la cultura de los derechos humanos en la sociedad yemení; UN تعزيز الآليات الوطنية لتنفيذ توصيات المراجعة الدورية الشاملة وتوصيات لجان المعاهدات والعمل المشترك لنشر ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع اليمني.
    d) Prestar asistencia para reforzar los mecanismos nacionales de prevención de conflictos durante el resto del período de transición y después de éste; UN (د) المساعدة على تعزيز الآليات الوطنية لمنع نشوب الصراعات خلال الفترة المتبقية من المرحلة الانتقالية وفيما بعدها؛
    Sin embargo, el empleo generalizado de la tortura no se limita a las situaciones resultantes del conflicto en curso, y, el orador pregunta si el Relator Especial tiene alguna sugerencia que formular acerca de la manera de reforzar los mecanismos nacionales de prevención a fin de combatir la impunidad. UN وقال إن استخدام التعذيب على نطاق واسع ليس قاصراً على حالات ناشئة عن الصراع الجاري، رغم ذلك وتساءل عما إذا كان لدى المقرر الخاص أي مقترحات بشأن كيفية تعزيز الآليات الوطنية لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب.
    También se abordan el fortalecimiento de los mecanismos nacionales de examen y rendición de cuentas y la obtención de compromisos políticos de alto nivel mediante actividades de promoción y proyección. UN كما أنها تتناول تعزيز الآليات الوطنية للاستعراض والمساءلة وتوظيف التعهد السياسي الرفيع المستوى من خلال الدعوة والتوعية.
    En este campo está surgiendo una mayor concentración en el fortalecimiento de los mecanismos nacionales de coordinación y administración de la ayuda dirigidos plenamente por el gobierno con participación amplia de las partes interesadas nacionales. UN وبدأت الحاجة تظهر في هذا الميدان للتركيز المتزايد على تعزيز الآليات الوطنية لتنسيق العون وإدارته التي تديرها الحكومات بالكامل وتحظى بمشاركة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة الوطنيين.
    El Sr. Popkov (Belarús) dice que su delegación apoya activamente el fortalecimiento de los mecanismos nacionales e internacionales de prevención del delito y lucha contra las drogas. UN 37 - السيد بوبكوف (بيلاروس): قال إن وفده يؤيد بشدة تعزيز الآليات الوطنية والدولية لمنع الجريمة ومراقبة المخدرات.
    143.35 Seguir fortaleciendo los mecanismos nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Nepal); UN 143-35- المضي في تعزيز الآليات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (نيبال)؛
    Esta nota se centra en los aspectos programáticos y de políticas que rodean al establecimiento o fortalecimiento de mecanismos nacionales encargados de hacer frente al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وتركز المذكرة التوجيهية على جانبي السياسات والبرامج فيما يتعلق بإنشاء أو تعزيز الآليات الوطنية لمعالجة قضية العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus