"تعزيز الإدارة القائمة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fortalecimiento de la gestión basada en
        
    • fortalecer la gestión basada en
        
    • fortaleciendo la gestión basada en
        
    • mejorar la gestión basada en
        
    • mejor gestión basada en
        
    • reforzar la gestión basada en
        
    • fomentar una gestión basada en
        
    • reforzara la gestión basada en
        
    • reforzando la gestión basada en
        
    • potenciar la gestión basada en
        
    El orador hizo referencia asimismo a la labor piloto en curso sobre el fortalecimiento de la gestión basada en los resultados. UN وأشار أيضا إلى العمل الرائد الذي يجري القيام به بشأن تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    Se necesita mayor capacidad para el desarrollo institucional, en particular el fortalecimiento de la gestión basada en los resultados y la orientación del personal. UN ومطلوب قدرة إضافية للتطوير المؤسسي، بما في ذلك تعزيز الإدارة القائمة على النتائج والتوجيه للموظفين.
    Diversos órganos han destacado recientemente la importancia de fortalecer la gestión basada en los resultados. UN وشددت هيئات مختلفة مؤخرا على أهمية تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    A. Recomendación 1: fortalecer la gestión basada en los resultados en los presupuestos y la presentación de informes UN ألف - التوصية 1 المتعلقة بالإدارة: تعزيز الإدارة القائمة على أساس النتائج في مجالي الميزانيات وإعداد التقارير
    En 2012, el UNFPA seguirá fortaleciendo la gestión basada en los resultados y la evaluación como parte del producto previsto en el marco de resultados de gestión del plan estratégico revisado. UN وسيواصل الصندوق تعزيز الإدارة القائمة على النتائج والتقييم في عام 2012 كجزء من الناتج في إطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية المنقحة.
    La gestión del riesgo institucional y un marco de control interno son instrumentos esenciales y todas las iniciativas que se emprendan, incluso las que están dirigidas a mejorar la gestión basada en los resultados, deben integrarse y armonizarse plenamente. UN وتمثِّل إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية أداتين أساسيتين، ولا بد لجميع المبادرات المتخذة، بما في ذلك المبادرات الهادفة إلى تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، من أن تتكامل وتتلاءم مع بعضها البعض.
    4. Subraya la importancia que una mejor gestión basada en los resultados tiene para la rendición de cuentas del UNICEF ante los Estados Miembros de las Naciones Unidas; UN 4 - يؤكد أهمية تعزيز الإدارة القائمة على النتائج لأغراض مساءلة اليونيسيف أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    227. En el contexto de la labor múltiple para reforzar la gestión basada en los resultados, se reestructuró el proceso de planificación en la sede para que hubiera más consultas y participación. UN 227- وفي جانب آخر من جوانب الجهد المتعدد الأوجه الرامي إلى تعزيز الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج في المفوضية، أُعيد تصميم عملية التخطيط في المقر لإدخال المزيد من المشاورات والمشاركة.
    Se han logrado avances en el fortalecimiento de la gestión basada en los resultados UN أحرز تقدم في مجال تعزيز الإدارة القائمة على النتائج
    En particular, el fortalecimiento de la gestión basada en los resultados, que es un elemento principal de esta esfera prioritaria, aumentará extraordinariamente la rendición de cuentas, la eficacia y la eficiencia de la organización. UN وعلى وجه التحديد، فإنّ تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وهي عنصر رئيسي في مجال التركيز، سوف يحسن كثيراً من مساءلة المنظمة، وكفاءتها، وفعّاليتها.
    D. fortalecimiento de la gestión basada en los resultados 116 - 122 28 UN دال - تعزيز الإدارة القائمة على النتائج 116-122 36
    En particular, el fortalecimiento de la gestión basada en los resultados, que es un elemento clave de esta esfera prioritaria, aumentará en mucho la rendición de cuentas, la eficacia y la eficiencia de la organización. UN وعلى وجه التحديد، فإنّ تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وهي عنصر رئيسي في مجال التركيز، سوف يحسن كثيراً من مساءلة المنظمة، وكفاءتها، وفعّاليتها.
    Se creó un grupo de examen entre pares para fortalecer la gestión basada en los resultados en la elaboración del próximo plan estratégico de mediano plazo. UN وجرى تشكيل فريق لاستعراض الأقران بغية تعزيز الإدارة القائمة على النتائج عند إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    Se acogió con beneplácito la intención de fortalecer la gestión basada en los resultados mediante un examen anual de la ejecución de los programas, la ejecución del proyecto de autoevaluación con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) en un período de tres años, y oportunidades de formación para el personal, aunque se cuestionó la prolongada duración del período de evaluación. UN وأعرب عن الترحيب بالنية المتجهة إلى تعزيز الإدارة القائمة على الأداء من خلال إجراء استعراض سنوي لأداء البرامج، ومشروع التقييم الذاتي على مدى ثلاث سنوات بمساعدة مكتب خدمات المراقبة الداخلية، وتوفير فرص التدريب للموظفين، وأثيرت في الوقت نفسه تساؤلات عن طول فترة التقييم.
    Se acogió con beneplácito la intención de fortalecer la gestión basada en los resultados mediante un examen anual de la ejecución de los programas, la ejecución del proyecto de autoevaluación con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) en un período de tres años, y oportunidades de formación para el personal, aunque se cuestionó la prolongada duración del período de evaluación. UN وأعرب عن الترحيب بالنية المتجهة إلى تعزيز الإدارة القائمة على الأداء من خلال إجراء استعراض سنوي لأداء البرامج، ومشروع التقييم الذاتي على مدى ثلاث سنوات بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتوفير فرص التدريب للموظفين، وأثيرت في الوقت نفسه تساؤلات عن طول فترة التقييم.
    Además, se está prestando atención a las recomendaciones que figuran en una evaluación de los efectos de un programa relativo a los directores de programas del ONU-Hábitat, y se han racionalizado y mejorado los procesos y procedimientos para favorecer la incorporación de mejores prácticas en la labor del ONU-Hábitat y fortalecer la gestión basada en los resultados. UN وإضافة إلى ذلك، يجرى تنفيذ توصيات صادرة عن تقييم تأثير برنامج مديري برامج موئل الأمم المتحدة، وتم تبسيط العمليات والإجراءات وتحسينها لإدماج أفضل الممارسات على أحسن وجه في عمل موئل الأمم المتحدة وزيادة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    Observa la inclusión en el plan de metas de financiación y la insistencia en seguir fortaleciendo la gestión basada en los resultados y el criterio basado en los derechos para la programación destinada a los niños y las mujeres, dentro de un enfoque centrado en el ciclo vital; UN 2 - يلاحظ إدراج أهداف التمويل في الخطة وتشديدها على تعزيز الإدارة القائمة على النتائج والنهج القائم على الحقوق في وضع برامج الأطفال والنساء ضمن نهج الدورة الحياتية؛
    b) Continúe fortaleciendo la gestión basada en los resultados, incluidas las actividades de supervisión y evaluación; UN (ب) يواصل تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك أنشطة الرصد والتقييم؛
    Producto 1 del marco de resultados de gestión: Mayor eficacia y eficiencia de la gestión basada en los resultados. En 2009, el UNFPA continuó fortaleciendo la gestión basada en los resultados. UN 84 - الناتج 1 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: زيادة فعالية وكفاءة الإدارة القائمة على النتائج - في 2009، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    También se apoyó la inversión del CCI en el proyecto de planificación de los recursos institucionales y en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público, lo cual ayudará a mejorar la gestión basada en los resultados en el CCI. UN وقُدم أيضا الدعم المالي إلى المركز لتغطية تكاليف مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة واعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وسيساعد المشروع والنظام هذان على تعزيز الإدارة القائمة على النتائج في المركز.
    4. Subraya la importancia que una mejor gestión basada en los resultados tiene para la rendición de cuentas del UNICEF ante los Estados Miembros de las Naciones Unidas; UN 4 - يؤكد أهمية تعزيز الإدارة القائمة على النتائج لأغراض مساءلة اليونيسيف أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    De conformidad con la decisión aprobada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 59º período de sesiones con respecto a las medidas destinadas a reforzar la gestión basada en los resultados y la evaluación de los programas de trabajo, en su 63º período de sesiones el Grupo de Trabajo aceptó la aplicación experimental del nuevo enfoque de evaluación sistemática de los subprogramas de la UNCTAD. UN وتمشياً مع المقرر الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين بشأن تدابير تعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتقييم برامج العمل، اتفقت الفرقة العاملة في دورتها الثالثة والستين على أن ينفذ على أساس تجريبي النهج الجديد لضمان التقييمات المنهجية للبرامج الفرعية للأونكتاد.
    También acogieron con satisfacción las actuales iniciativas de reforma del Director Ejecutivo destinadas a fomentar una gestión basada en los resultados que haría aumentar la transparencia y la rendición de cuentas. UN ورحّبوا أيضا بمبادرات المدير التنفيذي الإصلاحية الجارية التي ترمي إلى تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، مما يزيد من الشفافية والمساءلة.
    Asimismo, alentaron al UNFPA a que reforzara la gestión basada en los resultados e informara periódicamente a la Junta Ejecutiva sobre los progresos realizados. UN وشجعت الصندوق على تعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإطلاع المجلس التنفيذي على المستجدات بانتظام.
    12.21 Durante el bienio 2016-2017, ONU-Hábitat continuará reforzando la gestión basada en los resultados, de conformidad con la resolución 24/15 de su Consejo de Administración. UN 12-21 وفي فترة السنتين 2016-2017، سيواصل موئل الأمم المتحدة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج تمشيا مع قرار مجلس الإدارة 24/15.
    34. Otros temas recurrentes incluían la necesidad de una identificación más estratégica de las alianzas (14%), la necesidad de que los asociados emprendieran iniciativas reforzadas de fomento de la capacidad (12%), y la necesidad de potenciar la gestión basada en los resultados, incluidas la supervisión y la evaluación (10%). UN 34 - وشملت المواضيع المتكررة الأخرى ضرروة تحديد الشراكات على نحو أكثر استراتيجية (14 في المائة)، وضرورة تعزيز جهود بناء القدرات التي يضطلع بها الشركاء (12 في المائة)، وضرورة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك الرصد والتقييم (10 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus