"تعزيز التعاون الدولي في ميدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mayor cooperación internacional en el campo de
        
    • una mayor cooperación internacional en el campo
        
    • fortalecer la cooperación internacional en la esfera
        
    • estrechar la cooperación internacional en el ámbito
        
    • fomentar la cooperación internacional en la
        
    • mejorar la cooperación internacional en el ámbito
        
    • promover la cooperación internacional en la esfera
        
    • fortalecimiento de la cooperación internacional en materia
        
    • fomentar la cooperación internacional en materia
        
    • mejore la cooperación internacional en el ámbito
        
    • realzar la cooperación internacional en el ámbito
        
    • aumentar la cooperación internacional en la esfera
        
    • fomentar la cooperación internacional en el ámbito
        
    • promoción de la cooperación internacional en la
        
    • reforzar la cooperación internacional en la esfera
        
    54/181 56/149 mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    56/149 mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Reconociendo que una mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos es esencial para la plena consecución de los propósitos de las Naciones Unidas, incluidas la promoción y la protección efectivas de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة كاملة، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Los Estados Miembros deben seguir prestando apoyo a la Comisión en sus esfuerzos destinados a fortalecer la cooperación internacional en la esfera de la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, inclusive mediante el desarrollo del derecho espacial internacional. UN ولا بد للدول الأعضاء من أن تواصل دعم ما تبذله اللجنة من جهود في سبيل تعزيز التعاون الدولي في ميدان الغزو السلمي للفضاء الخارجي، بما يشمل زيادة تطوير قانون الفضاء الدولي.
    5. Destaca la importancia de preservar la riqueza y diversidad de la comunidad internacional de naciones y pueblos, así como el respeto de las particularidades nacionales y regionales y de los distintos acervos históricos, culturales y religiosos para estrechar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos; UN 5 - تؤكد على ما لحفظ الطابع الثري والمتنوع لمجتمع الدول والشعوب الدولي، فضلا عن احترام الخصائص الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، من أهمية في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Reconociendo que una mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos es esencial para la plena consecución de los propósitos de las Naciones Unidas, incluidas la promoción y la protección efectivas de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة كاملة، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Reconociendo que una mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos es esencial para la plena consecución de los propósitos de las Naciones Unidas, incluidas la promoción y la protección efectivas de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة كاملة، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Reiterando la función que desempeña el examen periódico universal como mecanismo importante que contribuye a fortalecer la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يضطلع به الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آليةً هامة في المساهمة في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    Reiterando la función que desempeña el examen periódico universal como mecanismo importante que contribuye a fortalecer la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يضطلع به الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آليةً هامة في المساهمة في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    5. Destaca la importancia de preservar la riqueza y diversidad de la comunidad internacional de naciones y pueblos, así como el respeto de las particularidades nacionales y regionales y de los distintos acervos históricos, culturales y religiosos para estrechar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos; UN 5 - تؤكد ما لحفظ الطابع الثري والمتنوع لمجتمع الدول والشعوب الدولي، فضلا عن احترام الخصائص الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، من أهمية في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    Deseando fomentar la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ ترغب في تعزيز التعاون الدولي في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية،
    4. Insiste en la importancia de conservar la riqueza y la diversidad de la comunidad internacional de naciones y pueblos, así como el respeto de las particularidades nacionales y regionales y de los distintos acervos históricos, culturales y religiosos para mejorar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos; UN 4- تؤكد على ما للحفاظ على الطابع الثري والمتنوع لمجتمع الأمم والشعوب الدولي، فضلا عن احترام الخصائص الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، من أهمية في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    Elaborar propuestas encaminadas a promover la cooperación internacional en la esfera de la política científica y tecnológica; UN وضع مقترحــات تهـدف الى تعزيز التعاون الدولي في ميدان السياسات العامة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا؛
    " Reconociendo que el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de derechos humanos es esencial para el logro pleno de los propósitos de las Naciones Unidas, incluidas la promoción y protección efectivas de todos los derechos humanos, " UN " وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان أمر له أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة كاملة، بما في ذلك تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها على نحو فعﱠال " ؛
    La red de coordinadores nacionales del efecto del año 2000 que se ha establecido será un instrumento importante para fomentar la cooperación internacional en materia de informática en aspectos que no se limitan al efecto del año 2000. UN وستكون شبكة المنسقين الوطنيين لحل مشكلة سنة ٢٠٠٠ التي تم إنشاؤها أداة هامة في تعزيز التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية فيما يتجاوز مشكلة سنة ٢٠٠٠.
    5. Destaca la importancia de conservar la riqueza y la diversidad de la comunidad internacional de naciones y pueblos, así como de respetar las particularidades nacionales y regionales y los distintos acervos históricos, culturales y religiosos para que mejore la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos; UN 5- تؤكد على ما لحفظ الطابع الثري والمتنوع لمجتمع الأمم والشعوب الدولي، فضلا عن احترام الخصائص الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، من أهمية في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    4. Destaca la importancia de conservar la naturaleza rica y diversa de la comunidad internacional de naciones y pueblos, así como el respeto de las particularidades nacionales y regionales y de los distintos acervos históricos, culturales y religiosos para realzar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos; UN 4 - تؤكد ما للحفاظ على الطابع الثري والمتنوع لمجتمع الأمم والشعوب الدولي، فضلا عن احترام المميزات الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية من أهمية في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    Su Gobierno abriga la esperanza de crear mecanismos de consulta e intercambio con otros países para aumentar la cooperación internacional en la esfera de la justicia. UN وقال إن حكومته تأمل في إنشاء آليات للتبادل والتشاور مع البلدان الأخرى بغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان العدالة.
    A continuación, podrá plantearse un enfoque que no sea estático, sino dinámico, de esta cuestión estudiando las buenas prácticas que permiten fomentar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos. UN وبعدئذ فقط يمكن تصور منهج متحرك، غير ساكن، لتناول هذا الموضوع وذلك بالبحث عن الممارسات الجيدة التي تمكّن من تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    En el tiempo transcurrido desde el cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Secretaría ha seguido esforzándose por cumplir sus crecientes mandatos, en especial mediante la promoción de la cooperación internacional en la esfera de la prevención del crimen y la justicia penal y prestando asistencia a los países que la requieren, a fin de ayudarlos a resolver los problemas de la delincuencia nacional y transnacional. UN وواصلت اﻷمانة العامة خلال الفترة التي تلت الدورة السابعة واﻷربعين جهودها الرامية الى تنفيذ ولاياتها المتزايدة، ولا سيما عن طريق تعزيز التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتوفير المساعدة للبلدان المحتاجة بهدف مساعدتها لمواجهة النشاط الاجرامي الوطني وعبر الوطني على حد سواء.
    10. Para mantener el espíritu de cooperación y solidaridad de la Conferencia de Viena, y poder salvar los obstáculos que se encontraran después de dicha Conferencia, la comunidad internacional decidió por consenso crear el cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos, cuyo mandato consiste, entre otras cosas, en reforzar la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. UN ١٠ - إن اتفاق المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء على إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان تشمل ولايته تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان جاء لتدعيم روح فيينا للتعاون والتضامن ولتمكين المجتمع الدولي من أن يتصدى على نحو تام للتحديات الجديدة التي تصادفه في فترة ما بعد فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus