"تعزيز التعاون القضائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promover la cooperación judicial
        
    • fortalecimiento de la cooperación judicial
        
    • fomentar la cooperación judicial
        
    • reforzar la cooperación judicial
        
    • promoción de la cooperación judicial
        
    • fortalecer la cooperación judicial
        
    • aumentar la cooperación judicial
        
    • potenciar la cooperación judicial
        
    • promuevan la cooperación judicial
        
    • fortalecido la cooperación judicial
        
    C. Medidas para promover la cooperación judicial 45-51 9 UN التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي
    Jamaica acoge con agrado las medidas formuladas para promover la cooperación judicial y combatir el blanqueo de dinero, que se han presentado a la Asamblea para su aprobación. UN وترحب جامايكا بالتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي ومكافحة غسل اﻷموال، المعروضة على الجمعية لاعتمادها.
    Acogemos con beneplácito las medidas encaminadas a promover la cooperación judicial. UN ونحن نرحب بخطـــــة العمل بشأن تعزيز التعاون القضائي.
    fortalecimiento de la cooperación judicial en los planos internacional y regional UN تعزيز التعاون القضائي الدولي والإقليمي واو-
    Tercer informe bienal del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de las drogas: medidas para fomentar la cooperación judicial UN تقرير المدير التنفيذي الإثناسنوي الثالث عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    El representante indicó los esfuerzos que había realizado su país para reforzar la cooperación judicial internacional con miras a combatir este fenómeno. UN وأشار الممثل إلى الجهود التي يبذلها بلده من أجل تعزيز التعاون القضائي الدولي لمكافحة هذه الظاهرة.
    a) Documento de sesión sobre la promoción de la cooperación judicial (E/CN.7/1997/PC/CRP.5); UN )أ( ورقة غرفة اجتماعات بشأن تعزيز التعاون القضائي (E/CN.7/1997/PC/CRP.5) ؛
    Mi Gobierno apoya enérgicamente las medidas encaminadas a fortalecer la cooperación judicial internacional para luchar contra el tráfico ilícito y el uso indebido de drogas. UN وتؤيد حكومتي بحرارة التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي الدولي في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمال المخدرات على نحو غير قانوني.
    Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de la droga: medidas para promover la cooperación judicial UN تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de la droga: medidas para promover la cooperación judicial UN تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    Quinto informe del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de las drogas: medidas para promover la cooperación judicial UN تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    Medidas para promover la cooperación judicial (INCB/JUD) UN التدابير الرامية تعزيز التعاون القضائي (INCB/JUD)
    El Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes presentó el documento sobre las medidas para promover la cooperación judicial. UN وقدم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا للورقة المتعلقة بتدابير تعزيز التعاون القضائي .
    C. Medidas para promover la cooperación judicial UN جيم - التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي
    3. Medidas para promover la cooperación judicial UN ٣ - تدابير تعزيز التعاون القضائي
    3. Medidas para promover la cooperación judicial UN ٣ - تدابير تعزيز التعاون القضائي
    F. fortalecimiento de la cooperación judicial en los planos internacional y regional UN واو- تعزيز التعاون القضائي الدولي والإقليمي
    Segundo informe bienal del Director Ejecutivo sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha en común contra el problema mundial de las drogas: Medidas para fomentar la cooperación judicial UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    La Sra. Rakotoarisoa subraya la necesidad de reforzar la cooperación judicial en el plano internacional, específicamente en los ámbitos de la competencia judicial extraterritorial y de la ciberdelincuencia. UN وأكدت السيدة راكوتوريسووا على ضرورة تعزيز التعاون القضائي الدولي، وبخاصة في مجال الاختصاص القضائي الخارجي وجرائم الإنترنت.
    2. promoción de la cooperación judicial UN ٢ - تعزيز التعاون القضائي
    También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial. UN وتم التطرّق أيضا إلى أهمية إنشاء آليات تتّسم بقدر أكبر من المرونة من أجل تعزيز التعاون القضائي.
    En particular, y a raíz del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Sección promoverá la adopción de medidas para aumentar la cooperación judicial entre los países en cumplimiento de las disposiciones de la Convención de 1988. UN وسيشجع القسم، وخاصة، في أعقاب الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، على اتخاذ التدابير التي من شأنها تعزيز التعاون القضائي بين البلدان عملا باتفاقية ١٩٨٨.
    53. Se señalan a la atención de la Comisión de Estupefacientes las siguientes recomendaciones orientadas a potenciar la cooperación judicial: UN 53- يوجه انتباه لجنة المخدرات إلى التوصيات التالية الهادفة إلى تعزيز التعاون القضائي:
    3. Alienta a todos los Estados Miembros a que promuevan la cooperación judicial y la asistencia técnica recíproca con miras a prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres; UN 3- يشجع جميع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون القضائي والمساعدة التقنية المتبادلة بهدف منع الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ومكافحته والقضاء عليه؛
    A nivel regional, se ha fortalecido la cooperación judicial contra el terrorismo, el narcotráfico, el tráfico de armas y otras actividades ilícitas conexas con la aplicación de nuevos instrumentos bilaterales y multilaterales sobre la asistencia recíproca y el intercambio de información. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي تم تعزيز التعاون القضائي لمكافحة اﻹرهاب، واﻹتجار بالمخدرات وباﻷسلحة وغيرها من اﻷنشطة غير القانونية ذات الصلة، عن طريق تنفيذ صكوك جديدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتقديم المساعدة المتبادلة وتبادل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus