"تعزيز التعاون مع المؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fortalecimiento de la cooperación con las instituciones
        
    • refuerce la colaboración con las instituciones
        
    • fortalecer la colaboración con instituciones
        
    • intensifiquen la cooperación con instituciones
        
    • estrechando su cooperación con las instituciones
        
    • intensificar la cooperación con las instituciones
        
    12. fortalecimiento de la cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos para promover los derechos de los pueblos indígenas. UN 12 - تعزيز التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Aunque el Gobierno de su país considera que el problema merece la continua atención de la comunidad internacional, sigue dudando de la viabilidad de establecer nuevos mecanismos o instituciones para resolverlo, cuando quizás podría ser encarado de manera más eficaz mediante un fortalecimiento de la cooperación con las instituciones económicas y financieras existentes dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ومع أن بلده يرى أن هذه المسألة تستحق أن تولى اهتماما متواصلا من جانب المجتمع الدولي، فإنه لا زال يشك في إمكانية إنشاء آليات أو مؤسسات جديدة لحل هذه المسألة التي كان قد يكون من المحتمل معالجتها بفعالية أكبر عن طريق تعزيز التعاون مع المؤسسات الاقتصادية والمالية القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    En particular, en su resolución 64/230 la Asamblea General solicitó al Secretario General que " mantuviera e intensificara esos esfuerzos, incluido el fortalecimiento de la cooperación con las instituciones que capacitan a especialistas en idiomas, para satisfacer las necesidades en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas " . UN وقد طلب قرار الجمعية العامة 64/230 إلى الأمين العام " مواصلة بذل الجهود المبذولة وتكثيفها، بما في ذلك تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تقوم بتدريب المتخصصين في اللغات، من أجل تلبية الاحتياجات من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة " .
    10. Reitera su compromiso con el fomento de la capacidad local como estrategia crítica de esos programas y pide a la Directora Ejecutiva que refuerce la colaboración con las instituciones locales y las organizaciones no gubernamentales de África en la elaboración y la ejecución de los programas por países que reciben apoyo del UNICEF; UN ١٠ - يؤكد من جديد التزامه ببناء القدرات المحلية بوصف ذلك استراتيجية برنامجية ذات أهمية حاسمة، ويطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز التعاون مع المؤسسات المحلية والمنظمات غير الحكومية في أفريقيا في وضع وتنفيذ برامج قطرية مدعومة من اليونيسيف،
    La estrategia se centrará también en fortalecer la colaboración con instituciones académicas y de investigación africanas mediante actividades y programas conjuntos tales como seminarios, talleres e intercambios de personal. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية الأفريقية من خلال الأنشطة والبرامج المشتركة التي من قبيل الحلقات الدراسية وحلقات العمل وتبادل الموظفين.
    11. Alienta a que se intensifiquen la cooperación con instituciones académicas y el uso del programa de pasantías para la preparación de estudios; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    Además, la misión también continuará estrechando su cooperación con las instituciones financieras internacionales, como el FMI, el Banco Africano de Desarrollo (BAFD) y el Banco Mundial, para favorecer la movilización de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، وذلك بهدف تعبئة الموارد.
    En particular, en su resolución 64/230 la Asamblea General solicitó al Secretario General que " mantuviera e intensificara esos esfuerzos, incluido el fortalecimiento de la cooperación con las instituciones que capacitan a especialistas en idiomas, para satisfacer las necesidades en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas " . UN وقد طلب قرار الجمعية العامة 64/230 إلى الأمين العام " مواصلة بذل الجهود المبذولة وتكثيفها، بما في ذلك تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تقوم بتدريب المتخصصين في اللغات، من أجل تلبية الاحتياجات من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة " .
    10. Reitera su compromiso con el fomento de la capacidad local como estrategia crítica de esos programas y pide a la Directora Ejecutiva que refuerce la colaboración con las instituciones locales y las organizaciones no gubernamentales de África en la elaboración y la ejecución de los programas por países que reciben apoyo del UNICEF; UN ١٠ - يؤكد من جديد التزامه ببناء القدرات المحلية بوصف ذلك استراتيجية برنامجية حاسمة، ويطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز التعاون مع المؤسسات المحلية والمنظمات غير الحكومية في أفريقيا في وضع وتنفيذ برامج قطرية مدعومة من اليونيسيف،
    10. Reitera su compromiso con el fomento de la capacidad local como estrategia crítica de esos programas y pide a la Directora Ejecutiva que refuerce la colaboración con las instituciones locales y las organizaciones no gubernamentales de África en la elaboración y la ejecución de los programas por países que reciben apoyo del UNICEF; UN ١٠ - يؤكد من جديد التزامه ببناء القدرات المحلية بوصف ذلك استراتيجية برنامجية ذات أهمية حاسمة، ويطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز التعاون مع المؤسسات المحلية والمنظمات غير الحكومية في أفريقيا في وضع وتنفيذ برامج قطرية مدعومة من اليونيسيف،
    La estrategia se centrará también en fortalecer la colaboración con instituciones académicas y de investigación africanas mediante actividades y programas conjuntos tales como seminarios, talleres e intercambios de personal. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية الأفريقية من خلال أنشطة وبرامج مشتركة من قبيل الحلقات الدراسية وحلقات العمل وتبادل الموظفين.
    11. Alienta a que se intensifiquen la cooperación con instituciones académicas y el uso del programa de pasantías para la preparación de estudios; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    Además, la misión continuará estrechando su cooperación con las instituciones financieras internacionales como el FMI, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y el Banco Mundial, para favorecer la movilización de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما فيها صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، لغرض تعبئة الموارد.
    También deben proseguir los esfuerzos por intensificar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN كما ينبغي الحفاظ على الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus