"تعزيز التنمية البديلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fortalecimiento del desarrollo alternativo
        
    • fomentar el desarrollo alternativo
        
    • promoción del desarrollo alternativo
        
    • potenciar el desarrollo alternativo
        
    VI. fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el comercio y la preservación socioambiental UN تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
    fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el comercio y la preservación socioambiental: proyecto de resolución UN تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة: مشروع قرار
    Se determinaron principios fundamentales que podrían contribuir al fortalecimiento del desarrollo alternativo sostenible. UN واستبان هؤلاء مبادئ أساسية يمكن أن تسهم في تعزيز التنمية البديلة المستدامة.
    Alemania, Australia, Austria, el Canadá, Italia, el Japón, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Comisión Europea indicaron que prestaban asistencia para erradicar los cultivos narcógenos ilícitos y/o fomentar el desarrollo alternativo. UN فأبلغت أستراليا وألمانيا وإيطاليا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان وكذلك المفوضية الأوروبية عن تقديم مساعدات لأجل القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة و/أو تعزيز التنمية البديلة.
    Introducción El papel de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la promoción del desarrollo alternativo y el desarrollo alternativo preventivo UN دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تعزيز التنمية البديلة والتنمية الوقائية البديلة
    3. Conviene en la utilidad de potenciar el desarrollo alternativo y el desarrollo alternativo preventivo, según corresponda, de manera que se centre en la sostenibilidad y el carácter integral de mejorar los medios de vida de la población, y recomienda que los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas consideren dichos elementos; UN 3- يتفق على أهمية تعزيز التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية، حسب الاقتضاء، بأسلوب يركّز على الاستدامة والتكامل في الارتقاء بأسباب عيش الناس، ويوصي بأن تنظر هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية في هذه العناصر؛
    fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el comercio y la preservación socioambiental UN تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
    fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el comercio y la preservación socioambiental UN تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
    fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el comercio y la preservación socioambiental UN تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
    fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial intersectorial UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات
    fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدّرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات
    fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدد المجالات
    fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el comercio y la preservación socioambiental UN تعزيز التنمية البديلة من خلال التجارة والحفاظ على المجتمع والبيئة
    fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    En su 46° período de sesiones, la Comisión aprobó una resolución sobre el fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el intercambio y la conservación socioambiental. UN ففي دورتها السادسة والأربعين، اعتمدت اللجنة قرارا بشأن تعزيز التنمية البديلة من خلال الحفاظ على البيئة التجارية والاجتماعية.
    II. El papel de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la promoción del desarrollo alternativo y el desarrollo alternativo preventivo UN ثانيا- دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تعزيز التنمية البديلة والتنمية الوقائية البديلة
    3. Conviene en que es pertinente potenciar el desarrollo alternativo y el desarrollo alternativo preventivo, según corresponda, que se centre en la sostenibilidad e integridad de la mejora de los medios de vida de las personas, y recomienda que los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas consideren dichos elementos; UN 3 - يتفق على أهمية تعزيز التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية، حسب الاقتضاء، بأسلوب يركِّز على الاستدامة والتكامل في الارتقاء بأسباب عيش الناس، ويوصي بأن تنظر هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية في هذه العناصر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus