"تعزيز المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fortalecimiento de la sociedad civil
        
    • fortalecer la sociedad civil
        
    • promoción de la sociedad civil
        
    • fortalecer a la sociedad civil
        
    • reforzar la sociedad civil
        
    • consolidar la sociedad civil
        
    • Promover la Sociedad Civil en
        
    • reforzamiento de la sociedad civil
        
    • la consolidación de la sociedad civil
        
    En el Capítulo II del informe se pone un adecuado énfasis sobre el papel de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la sociedad civil. UN وفي الفصل الثانــي من التقرير هناك تشديد في محله على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز المجتمع المدني.
    El Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil tendrá por objeto contribuir al fortalecimiento de la sociedad civil y el desarrollo humano. UN مهمة لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني المساعدة في تعزيز المجتمع المدني والتنمية البشرية.
    El Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil tendrá por objeto contribuir al fortalecimiento de la sociedad civil y el desarrollo humano. UN مهمة لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني المساعدة في تعزيز المجتمع المدني والتنمية البشرية.
    Al fortalecer la sociedad civil y al basar la pluralidad de opinión en una plataforma que no rompa la unidad nacional se garantiza de la mejor manera posible la independencia de Cuba. UN وأفضل ضمان لاستقلال كوبا هو تعزيز المجتمع المدني وكفالة تعددية الرأي على أساس منهاج لا يقوض الوحدة الوطنية.
    A este respecto se convino en que es fundamental fortalecer la sociedad civil en todas las regiones. UN وفي تلك العملية، يسود اتفاق بأن تعزيز المجتمع المدني يشكل عنصرا رئيسيا في جميع المناطق في هذا الصدد.
    Cumple pues una función en la promoción de la sociedad civil y la democratización. UN ومن ثم، فإنه يضطلع بدوره في تعزيز المجتمع المدني وإقامة الديمقراطية.
    La actividad de fomento de la capacidad se ha concentrado sobre todo en el fortalecimiento de la sociedad civil. UN وركزت جهود المكتب المستقل في مجال بناء القدرات بصورة رئيسية على تعزيز المجتمع المدني.
    ii) fortalecimiento de la sociedad civil para consolidar la paz UN `2 ' تعزيز المجتمع المدني من أجل بناء السلام
    Otras iniciativas mencionadas fueron el apoyo a la capacitación de instructores y educadores de derechos humanos y el fortalecimiento de la sociedad civil. UN ومن المبادرات الأخرى التي جاء ذكرها دعم تدريب المدربين والمعلمين في مجال حقوق الإنسان مع تعزيز المجتمع المدني.
    Además, apoyará el fortalecimiento de la sociedad civil por diversos medios, por ejemplo, mediante Radio Okapi. UN وستدعم البعثة أيضا جهود تعزيز المجتمع المدني باستخدام شتى السبل، بما في ذلك إذاعة أوكابي.
    Las elecciones parlamentarias recientes celebradas en ese país suscitan cierto optimismo en cuanto al fortalecimiento de la sociedad civil y la creación de un parlamento de unidad nacional. UN والانتخابات البرلمانية الأخيرة في ذلك البلد تلهمنا بعض التفاؤل إزاء تعزيز المجتمع المدني وإرساء برلمان وحدة وطنية.
    El fortalecimiento de la sociedad civil es otra buena manera de fomentar la transparencia de las políticas públicas. UN وأشار المشاركون إلى أن تعزيز المجتمع المدني يمثل في هذا الصدد سبيلا للحفز على توخي مزيد من الشفافية في السياسات العامة.
    Consideraron que era fundamental mantener un debate a nivel institucional para evaluar las opciones de fortalecimiento de la sociedad civil en los planos nacional, regional e internacional. UN ورأت ضرورة عقد نقاش على المستوى المؤسسي لتقييم خيارات تعزيز المجتمع المدني على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Por lo tanto, en los países en los cuales la sociedad civil es débil, el fortalecimiento de la sociedad civil constituye una prioridad para la asistencia de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإنه في البلدان التي يكون فيها المجتمع المدني ضعيفا، يعتبر تعزيز المجتمع المدني أمرا ذا أولوية بالنسبة للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    El sistema de las Naciones Unidas realza cada vez más sus actividades de fortalecimiento de la sociedad civil. UN ١٣ - وتشارك منظومة اﻷمم المتحدة بصورة متزايدة في تعزيز المجتمع المدني.
    Esto nos ayudará también a fortalecer la sociedad civil afgana. UN فهذا من شأنه أيضا أن يساعد على تعزيز المجتمع المدني الأفغاني.
    El país también esperaba fortalecer la sociedad civil. UN ويأمل البلد أيضاً في تعزيز المجتمع المدني.
    La sociedad civil sigue siendo un componente esencial de la democracia y por lo tanto deben proseguir los esfuerzos encaminados a fortalecer la sociedad civil. UN ويظل المجتمع المدني عنصرا بالغ الأهمية في عملية الديمقراطية؛ ولذلك يجب مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المجتمع المدني.
    • La promoción de la sociedad civil y el crecimiento del sector voluntario en Bosnia y Herzegovina. UN تعزيز المجتمع المدني ونمو القطاع الطوعي في البوسنة والهرسك.
    La Fundación trabaja para fortalecer a la sociedad civil propiciando el acercamiento del ciudadano al Estado. UN وهي تعمل على تعزيز المجتمع المدني مع السعي إلى التقريب بين المواطن والدولة.
    Durante los primeros meses del programa, en 2002, su objetivo fue reforzar la sociedad civil mediante actividades concretas que contribuyeran a su desarrollo y permitieran a sus miembros hacer frente a los problemas existentes en la región. UN وكان هدف البرنامج خلال الأشهر الأولى من عام 2002 هو تعزيز المجتمع المدني من خلال أنشطة ملموسة تساهم في تنميته وتسمح لأعضائه بمواجهة التحديات القائمة في المنطقة.
    El Consejo alienta a todos los Estados a que contribuyan con generosidad a los llamamientos hechos por las Naciones Unidas para evitar que se interrumpan las actividades de socorro y rehabilitación que se realizan en Somalia, incluidas las destinadas a consolidar la sociedad civil. UN " ويشجع المجلس جميع الدول على أن تساهم بسخاء في النداءات التي توجهها اﻷمم المتحدة لكفالة استمرار جهود اﻹغاثة واﻹنعاش في الصومال، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز المجتمع المدني.
    En un comunicado de prensa de fecha 1º de abril de 2006, el Presidente en ejercicio de la OSCE expresó su preocupación por los informes de aumento de las presiones ejercidas sobre las ONG en los últimos meses e instó a un reforzamiento de la sociedad civil en Uzbekistán. UN 57 - وأعرب الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بيان صحفي مؤرخ 1 نيسان/أبريل 2006 عن قلقه إزاء تقارير تفيد بتصعيد الضغط على المنظمات غير الحكومية على مدى الأشهر الماضية ودعا إلى تعزيز المجتمع المدني في أوزبكستان.
    Al igual que la democracia, la consolidación de la sociedad civil es un proceso a largo plazo y tanto más productivo será el apoyo cuanto más largo sea el tiempo durante el que se preste. UN وعلى غرار الديمقراطية، تستغرق عملية تعزيز المجتمع المدني أمدا طويلا أما الدعم فيعطي أكله بعد مرور فترة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus