f) Continúen sus esfuerzos, en el OIEA, para aumentar la eficacia y la eficiencia del programa de cooperación técnica del Organismo; | UN | (و) مواصلة بذل الجهود في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تعزيز فعالية وكفاءة برنامج الوكالة للتعاون التقني؛ |
45. Se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente ha de aumentar la efectividad y eficiencia del MCR y su sistema de grupos temáticos. | UN | 45- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وكفاءة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
Encomiamos y apoyamos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en los esfuerzos que realiza para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Secretaría. | UN | ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة. |
5.1 Prestación más efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Misión | UN | 5-1 تعزيز فعالية وكفاءة الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة |
Mi país siempre ha apoyado vigorosamente el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear a nivel mundial y los esfuerzos del Organismo dirigidos a fortalecer la eficacia y la eficiencia de su sistema de salvaguardias. | UN | ودأب بلدي على التأييد القوي لتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ولجهود الوكالة الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضماناتها. |
La participación en los períodos de sesiones de la Asamblea General en calidad de observador permitirá a la OMA obtener resultados aún más positivos en su misión, que consiste en promover la eficacia y la eficiencia de las administraciones aduaneras, y contribuir de ese modo al bienestar económico y social de las naciones. | UN | ومن شأن مشاركة المنظمة العالمية للجمارك بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة أن يساعدها على تحقيق المزيد من النجاح في مهمتها، ألا وهي تعزيز فعالية وكفاءة اﻹدارات الجمركية، والمساهمة بالتالي في تحقيق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم. |
El Marco Integrado tiene por objeto fortalecer la eficacia y eficiencia de la asistencia técnica en materia de comercio prestada a los países menos adelantados entre los principales organismos participantes mediante el establecimiento de una estrecha coordinación entre los organismos. | UN | ويهدف اﻹطار المتكامل إلى تعزيز فعالية وكفاءة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي تقدمها الوكالات المشاركة في اﻹطار المتكامل إلى أقل البلدان نموا، من خلال التنسيق الوثيق بين الوكالات. |
Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad a los jefes de las oficinas regionales y la suboficina de Zalingei en lo tocante a cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la Operación en el contexto de una estructura organizativa descentralizada. | UN | وتشمل هذه المسؤولية تفويض السلطة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بهدف تعزيز فعالية وكفاءة العملية المختلطة في سياق هيكل تنظيمي لامركزي. |
f) Continúen sus esfuerzos, en el OIEA, para aumentar la eficacia y la eficiencia del programa de cooperación técnica del Organismo; | UN | (و) مواصلة بذل الجهود في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تعزيز فعالية وكفاءة برنامج الوكالة للتعاون التقني؛ |
Objetivo de la Organización: aumentar la eficacia y la eficiencia de los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y las conferencias de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: تعزيز فعالية وكفاءة عمليات المداولة وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية ومؤتمرات الأمم المتحدة |
6. La Conferencia encomia los esfuerzos del OIEA por aumentar la eficacia y la eficiencia de su programa de cooperación técnica y garantizar la continua adaptación del programa a la evolución de la situación y de las necesidades de los Estados Miembros beneficiarios. | UN | ٦ - ويثني المؤتمر على الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها في تعزيز فعالية وكفاءة برنامجها للتعاون التقني ولضمان استمرار الصلة بين البرنامج وبين الظروف والاحتياجات المتغيرة للدول اﻷعضاء المستفيدة. |
53. Se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente ha de aumentar la efectividad y eficiencia del MCR y su sistema de grupos temáticos. | UN | 53- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وكفاءة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
62. Se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente ha de aumentar la efectividad y eficiencia del MCR y su sistema de grupos temáticos. | UN | 62- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وكفاءة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
La adopción de ese enfoque estratégico contribuiría mucho a mejorar la eficacia y la eficiencia del apoyo de los miembros del Comité de Apoyo para el logro de los objetivos de la CLD. | UN | ومن شأن اعتماد هذا النهج الاستراتيجي أن يسهم كثيراً في تعزيز فعالية وكفاءة الدعم المقدم من أعضاء لجنة التيسير لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
Entrega 3: para apoyar el desarrollo de Escuela y el Cuerpo de Instructores de operaciones de apoyo a la paz de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona para mejorar la eficacia y la eficiencia del entrenamiento en el futuro. 2 ordenadores | UN | الشحنة 3: لدعم إنشاء كوادر مدرسية وتعليمية لعمليات دعم السلام التابعة للقوات المسلحة لسيراليون من أجل تعزيز فعالية وكفاءة تدريب أفراد عمليات دعم السلام في المستقبل. |
5.1 Prestación más efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Misión | UN | 5-1 تعزيز فعالية وكفاءة الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة |
Además, mediante el Programa Canadiense de Apoyo a las Salvaguardias, el Canadá contribuyó al desarrollo de equipo y técnicas de salvaguardias avanzados con miras a fortalecer la eficacia y la eficiencia de las salvaguardias del Organismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت كندا من خلال البرنامج الكندي لدعم الضمانات باستحداث معدات وتقنيات متقدمة للضمانات تهدف إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة. |
10. La Conferencia felicita al OIEA por la labor desplegada para promover la eficacia y la eficiencia del programa de cooperación técnica del Organismo y para lograr que el programa se adapte constantemente a una situación en evolución y a las necesidades de los Estados miembros receptores. | UN | 10 - ويثني المؤتمر على الوكالة نظرا لجهودها الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة برنامجها للتعاون التقني، وضمان استمرار صلة البرنامج بالظروف والاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء المتلقية. |
Teniendo en cuenta el papel fundamental del sistema de salvaguardias del OIEA para asegurar un régimen eficaz del TNP, mi delegación desea reiterar su pleno apoyo a las actividades de salvaguardia del Organismo, especialmente a sus esfuerzos por fortalecer la eficacia y eficiencia del sistema de salvaguardias. | UN | ونظرا للــدور المحــوري الذي يضطلـع به نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان فعالية نظــام معاهــدة عــدم الانتشـار يـــود وفدي أن يكرر ذكر تأييده الكامل ﻷنشطة ضمانــات الوكالة وبصفة خاصـــة جهودها الرامية الى تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات. |
Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad a los jefes de las oficinas regionales y la suboficina de Zalingei en lo tocante a cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la Operación en el contexto de una estructura organizativa descentralizada. | UN | وتشمل هذ المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي. |
Es necesario seguir avanzando en el proceso encaminado a incrementar la eficacia y eficiencia de la Asamblea, el Consejo y sus órganos subsidiarios, la Secretaría de las Naciones Unidas y otros sectores del sistema de las Naciones Unidas, así como el marco de las actividades operacionales. | UN | ٢٤٣ - ويلزم بذل الجهود لمواصلة عملية تعزيز فعالية وكفاءة الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأجزاء أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك إطار اﻷنشطة التنفيذية. |
2.1 El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias desempeña una función proactiva y de facilitación que tiene por objeto incrementar la eficacia y la eficiencia de la totalidad del proceso de actividades intergubernamentales, para lo cual: | UN | 2-1 تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بدور استباقي وتيسيري في تعزيز فعالية وكفاءة كامل عملية الأنشطة الحكومية الدولية، وذلك عن طريق ما يلي: |
Cabe esperar que estas medidas den mayor efectividad y eficiencia a la función de apoyo y mejoren la prestación de servicios de apoyo. | UN | ويتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تعزيز فعالية وكفاءة مهمة الدعم وتحسين تقديم خدمات الدعم. |
a) Aumentar la eficiencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno, mediante un enfoque multidisciplinario plenam-ente coordinado bajo la dirección del coordina-dor residente, teniendo presentes la complemen- tariedad del sistema y la necesidad de una división del trabajo dentro de las respectivas esferas de competencia de los distintos fondos, programas y organismos; | UN | )أ( تعزيز فعالية وكفاءة منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى الميداني من خلال التنسيق الكامل لنهج متعدد الاختصاصات تحت قيادة المنسق المقيم، مع مراعاة تكاملية النظام والحاجة الى توزيع العمل بين مجالات اختصاص الوكالات والبرامج والصناديق؛ |
En la revisión se pondrán de manifiesto los factores que determinarán la persistencia de los beneficios derivados de las actividades dirigidas a fomentar las sinergias, como la mejora de la eficacia y la eficiencia de los convenios, o la mayor coherencia entre ellos. | UN | وسيسلط الاستعراض الضوء على العوامل التي ستحدد استمرارية المنافع المستمدة من جهود التآزر، ومن بينها تعزيز فعالية وكفاءة الاتفاقيات أو تحسين التماسك فيما بينها. |
El principio rector de las actividades operacionales debe ser el mejoramiento de la eficacia y la eficiencia de los programas de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة. |