"تعزيز مشاركة الشباب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promover la participación de los jóvenes
        
    • promoción de la participación de los jóvenes
        
    • aumentar la participación de los jóvenes
        
    • fomento de la participación de los jóvenes
        
    • Fortalecer la participación de los jóvenes
        
    • reforzar la participación de los jóvenes
        
    • aumento de la participación de los jóvenes
        
    • fomentar la participación de los jóvenes
        
    • Fortalecimiento de la participación de los jóvenes
        
    • fortalecer el compromiso de los jóvenes
        
    • mejorar la participación de los jóvenes
        
    • promover la participación de la juventud
        
    • incremento de la participación de los jóvenes
        
    15. Las iniciativas orientadas hacia la educación y la proyección hacia el exterior eran fundamentales para los programas encaminados a promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales. UN 15- وتشكل المبادرات التي تركز على التعليم والأنشطة الوصولة عناصر أساسية لبرامج تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    Además, deberíamos examinar la promoción de la participación de los jóvenes en el voluntariado y el liderazgo en esas esferas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لنا أن نناقش تعزيز مشاركة الشباب في التطوع والقيادة في مثل هذه المجالات.
    En este sentido, y con miras a aumentar la participación de los jóvenes en su labor, Malasia desea proponer que las Naciones Unidas examinen lo siguiente. UN وتود ماليزيا، في هذا الصدد وبهدف تعزيز مشاركة الشباب وإشراكهم في عملها، أن تقترح على الأمم المتحدة النظر فيما يلي.
    Políticas y programas relativos a la juventud: la juventud en la economía mundial - fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Por tanto, por el bien de todos, es importante Fortalecer la participación de los jóvenes. UN لذا فإن من المهم، لمصلحة الجميع، تعزيز مشاركة الشباب.
    La Estrategia 2007-2009 del Consejo Supremo de la Juventud tiene como objetivo reforzar la participación de los jóvenes y promover el respeto de sus derechos civiles y políticos, al mismo tiempo que se les hace responsables de sus obligaciones. UN وترمي استراتيجية الفترة 2007-2009 للمجلس الأعلى للشباب إلى تعزيز مشاركة الشباب والتشجيع على احترام حقوقهم المدنية والسياسية وفي نفس الوقت جعلهم يشعرون بالمسؤولية.
    Informe del Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre el aumento de la participación de los jóvenes en actividades espaciales UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    La participación en los consejos nacionales de la juventud y en la preparación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza refleja un mayor empeño a nivel nacional e internacional por promover la participación de los jóvenes en el proceso de adopción de decisiones. UN وتعكس المشاركة في مجالس الشباب الوطنية والاشتغال بإعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر، جهدا أكثر فعالية على الصعيدين الوطني والدولي، في مجال تعزيز مشاركة الشباب في صنع القرار.
    :: promover la participación de los jóvenes de ambos sexos en organizaciones no gubernamentales y en otras instituciones sociales, económicas, académicas e informativas a fin de garantizar la continuidad de dicha participación; UN :: تعزيز مشاركة الشباب من النساء والرجال في المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الاجتماعية والاقتصادية والأكاديمية وفي مؤسسات الإعلام وكفالة استمرار هذه المشاركة؛
    La JECI participó además en la 1a Reunión Internacional de Coordinación de Organizaciones de Juventud (ICMYO), 12 a 13 de junio de 2004, Ginebra, que centró su atención al desarrollo de una red de contactos entre las organizaciones de juventud a fin de promover la participación de los jóvenes. UN وشاركت الرابطة أيضا في الاجتماع التنسيقي الدولي الأول لمنظمات الشباب المعقود في الفترة 12-13 تموز/يوليه 2004،جنيف، سويسرا، الذي ركز على إقامة شبكة بين المنظمات الشبابية من أجل تعزيز مشاركة الشباب.
    Segundo simposio Naciones Unidas/Austria sobre promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Informe sobre el Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre la promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN تقرير الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن " تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية "
    3. El presente informe contiene un resumen de las ponencias y deliberaciones del simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea (ESA) sobre la promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales, que se celebró del 11 al 14 de septiembre de 2000 en Graz (Austria). UN 3- ويحتوي هذا التقرير على ملخص للعروض التي قدمت والمناقشات التي دارت في الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية التي عقدت من 11 الى 14 أيلول/سبتمبر 2000 في غراتس بالنمسا.
    Afirmando también la necesidad de aumentar la participación de los jóvenes y su inclusión en el proceso democrático, UN وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز مشاركة الشباب وإدماجهم في العملية الديمقراطية،
    37. Los objetivos del Año Internacional de la Juventud, celebrado en 1985, siguen siendo válidos: aumentar la participación de los jóvenes en la sociedad y alentar su contribución a la paz y al desarrollo. UN ٣٧ - وأردف قائلا إن أهداف السنة الدولية للسلم في عام ١٩٨٥ لا تزال سارية - ألا وهي تعزيز مشاركة الشباب في المجتمع وتشجيع إسهامهم في السلم والتنمية.
    Proyecto de resolución A/C.3/62/L.7/Rev.1: fomento de la participación de los jóvenes en el desarrollo social y económico UN مشروع القرار A/C.3/62/L.7/Rev.1 تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Su objetivo es Fortalecer la participación de los jóvenes, aumentar la inversión relacionada con la juventud, y coordinar las políticas de la juventud del país. UN إذ إنها تهدف إلى تعزيز مشاركة الشباب وزيادة الاستثمار المتصل بالشباب وتعميم سياسات الشباب التي ينتهجها البلد.
    f) Invitar a los gobiernos a reforzar la participación de los jóvenes en los foros internacionales, en particular considerando la posibilidad de incluir jóvenes en sus delegaciones en la Asamblea General. UN )و( دعوة الحكومات إلى تعزيز مشاركة الشباب في المحافل الدولية بوسائل منها النظر في إدراج ممثلين للشباب في وفودها الوطنية إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Informe del Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre aumento de la participación de los jóvenes en actividades espaciales: aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III (Graz (Austria), 17 a 20 de septiembre de 2001) UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية: تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    En 2007, el Foro preparó un capítulo sobre el Foro con destino a una publicación del Programa de Acción Mundial destinada a fomentar la participación de los jóvenes en las reuniones de las Naciones Unidas. UN فخلال عام 2007، ساهمت أمانة المنتدى الدائم بفصل عن المنتدى في منشور يعده برنامج الأمم المتحدة للشباب ويهدف إلى تعزيز مشاركة الشباب في اجتماعات الأمم المتحدة.
    19/13 Fortalecimiento de la participación de los jóvenes en la labor de ONU-Hábitat UN 19/13 تعزيز مشاركة الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    Catorce Estados han informado sobre actividades para mejorar la participación de los jóvenes en la educación cívica. UN وقد أبلغت أربع عشرة دولة عن أنشطة ترمي إلى تعزيز مشاركة الشباب في التثقيف المدني().
    h) El incremento de la participación de los jóvenes en las actividades relacionadas con el desarrollo y la paz. UN (ح) تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة المتصلة بالتنمية والسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus