fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la función de la Comisión como uno de sus órganos rectores | UN | ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمــة |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como uno de sus órganos rectores | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
También se ha previsto continuar las actividades destinadas a fortalecer la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, los servicios de conferencias, la consolidación de la paz y la asistencia electoral, los derechos humanos y la asistencia humanitaria, los sectores económico y social y la Corte Internacional de Justicia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يتواصل تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وخدمة المؤتمرات وبناء السلام والمساعدة الانتخابية، وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية، والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، ومحكمة العدل الدولية. |
2. Acoge con beneplácito la intención manifestada por el Secretario General de seguir fortaleciendo la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y lo insta a aumentar en los próximos bienios la parte de los gastos de la Oficina que se financia con cargo al presupuesto ordinario a fin de que la Oficina pueda ejecutar plenamente los programas y las actividades relacionados con su mandato; | UN | 2- ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛ |
A ese respecto, reitera la necesidad de reforzar la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi situándola al mismo nivel que las oficinas de Ginebra y Viena y proporcionándole los recursos y el personal necesarios para ejecutar su mandato. | UN | وفي هذا الصدد، أكد من جديد ضرورة تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بجعله في مستوى مكافئ لمستوى مكتبي جنيف وفيينا ومن خلال تزويده بالقدر الكافي من الموارد والموظفين لينهض بولايته. |
Medidas para seguir reforzando la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Algunos Estados Miembros expresaron su deseo de que se fortaleciera la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وأكدوا من جديد رغبتهم في تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como uno de sus órganos rectores | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como uno de sus órganos rectores | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como uno de sus órganos rectores | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
74. Destaca la importancia de fortalecer la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur y exhorta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que le brinde más apoyo para cumplir su mandato; | UN | " 74 - تؤكد أهمية تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم الدعم اللازم للمكتب بغية تمكينه من إنجاز ولايته؛ |
No cabe duda de que es preciso fortalecer la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, pero su delegación desearía saber si el órgano legislativo correspondiente ha aprobado la combinación de responsabilidades de Director General con las de Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | 21 - ومضت تقول يتعين بالتأكيد تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويود وفدها معرفة ما إذا كان الجمع بين مسؤوليات المدير العام ومسؤوليات المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد وافقت عليه هيئة تشريعية ملائمة. |
2. Acoge con beneplácito la intención manifestada por el Secretario General de seguir fortaleciendo la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y lo insta a aumentar en los próximos bienios la parte de los gastos de la Oficina que se financia con cargo al presupuesto ordinario a fin de que la Oficina pueda ejecutar plenamente los programas y las actividades relacionados con su mandato; | UN | 2 - ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛ |
14.9 De conformidad con la petición que figura en las resoluciones de la Asamblea General 56/253 y 57/292 de que se siga fortaleciendo la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, en la sección 29G, Administración, Nairobi, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se incluyen propuestas para fortalecer el presupuesto ordinario de la Oficina. | UN | 14-9 وعملا بالطلب الوارد في قراري الجمعية العامة 56/253 و 57/292 والداعي إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، يتضمن الباب 29 زاي، الإدارة، نيروبي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مقترحات بشأن تعزيز المكون المتعلق بالمكتب في الميزانية العادية. |
Es preciso reforzar la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur e impulsar formas innovadoras de cooperación; la cooperación triangular ofrece un gran potencial para transferir tecnologías de modo económicamente eficiente. | UN | ويجب تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والسعي إلى أشكال للتعاون جديدة ومبتكرة؛ وينطوي التعاون الثلاثي على إمكانية كبيرة لتسهيل النقل الفعال للتكنولوجيا. |
c) Informe del Secretario General sobre medidas para seguir reforzando la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (SSC/18/3). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (SSC/18/3). |
Algunos Estados Miembros expresaron su deseo de que se fortaleciera la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وأكدوا من جديد رغبتهم في تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
e) Debería seguir fortaleciéndose la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | (هـ) ينبغي مواصلة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
24. Pone de relieve la necesidad de asegurar una coordinación efectiva de las actividades de lucha contra la piratería y a este respecto solicita al Secretario General que fortalezca la UNPOS como punto focal de las Naciones Unidas para la lucha contra la piratería, incluido el proceso de Kampala; | UN | 24 - يشدد على ضرورة كفالة التنسيق الفعال لجهود مكافحة القرصنة، ويطلب في هذا الصدد من الأمين العام تعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بوصفه جهة التنسيق بالأمم المتحدة المعنية بجهود مكافحة القرصنة، بما في ذلك عملية كمبالا؛ |
7. Destaca la importancia de que se fortalezca la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, única sede de las Naciones Unidas radicada en un país en desarrollo; | UN | ٧ - تشدد على أهمية تعزيز مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بوصفه مقر اﻷمم المتحدة الوحيد الكائن في بلد نام؛ |