Esas economías se podrían ver compensadas por los gastos adicionales que se generarían mediante el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويمكن أن تعوض هذه الوفورات التكاليف الإضافية المتكبدة في تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Alienta a la Alta Comisionada a mantener su liderazgo en las negociaciones sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتشجع حكومتها المفوضة السامية على الحفاظ على دورها القيادي في مفاوضات تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
III. fortalecimiento del sistema de órganos DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: ARMONIZACIÓN DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO Y SEGUIMIENTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA CUARTA REUNIÓN DE LOS | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات |
IV. fortalecimiento del sistema de órganos DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: SIMPLIFICACIÓN | UN | رابعا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان: تبسيط متطلبات تقديم التقارير |
Se convino en que era preciso introducir reformas así como fortalecer el sistema de órganos de tratados. | UN | واتفق على أن هناك حاجة إلى إصلاحات وكذلك تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
V. fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos: simplificación | UN | خامسا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: تنسيق اشتراطات الإبلاغ |
Al mismo tiempo, Suecia promueve activamente el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados, entre otras cosas mediante la obtención de recursos suficientes y el desarrollo de actividades concretas de fomento de la capacidad de los Estados partes y otros interesados. | UN | وفي الوقت نفسه، تشجع السويد بقوة تعزيز نظام الهيئات التعاهدية، عن طريق عدة أمور منها قيام الدول الأطراف وغيرها من الهيئات المعنية بتوفير الموارد بطريقة سليمة وبناء القدرات. |
Con respecto a las negociaciones sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados, es importante que en el proceso de reforma se respeten las opiniones de los Estados Miembros. | UN | وفيما يتعلق بمفاوضات تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، نبـّـه إلى أهمية أن تحترم عملية الإصلاح آراء الدول الأعضاء. |
III. fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos: armonización de los métodos de trabajo y seguimiento de las recomendaciones de la segunda reunión de los comités y de la 15ª reunión de los presidentes | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات |
III. fortalecimiento del sistema de órganos creado en virtud de tratados de derechos humanos: armonización de los métodos de trabajo y seguimiento de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
III. fortalecimiento del sistema de órganos DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: ARMONIZACIÓN DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO Y SEGUIMIENTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA CUARTA REUNIÓN DE LOS COMITÉS Y LA 17ª REUNIÓN DE LOS PRESIDENTES | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات |
fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos: armonización de los métodos de trabajo y seguimiento de las recomendaciones de la quinta reunión de los comités y la 18ª reunión de los presidentes | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل والمتابعة المتعلقة بتوصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات |
Desde que inicié el proceso de fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados a fines de 2009, el ACNUDH ha alentado y facilitado el diálogo entre distintos interesados con miras a generar propuestas a tal efecto. | UN | 27 - ومنذ أن بدأتُ عملية تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في أواخر عام 2009، عملت المفوضية على تشجيع وتيسير الحوار بين مختلف أصحاب المصلحة بغية توليد مقترحات لتحقيق هذه الغاية. |
Durante la 25ª reunión de presidentes, la Presidenta del Comité participó activamente en la adopción de un comunicado conjunto sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y en deliberaciones con Estados Miembros, incluidos grupos regionales, acerca del fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وخلال الجلسة الخامسة والعشرين للرؤساء، شارك رئيس اللجنة بنشاط في اعتماد البيان المشترك الصادر بشأن جدول أعمال إنمائي لما بعد عام 2015، وفي المناقشات مع الدول الأعضاء، بما في ذلك المجموعات الإقليمية، بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
La República de Macedonia apoya el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados y es parte en los instrumentos fundamentales de derechos humanos a nivel mundial y regional. | UN | 5 - وتؤيد جمهورية مقدونيا تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. وهي طرف في الصكوك العالمية والإقليمية الأساسية لحقوق الإنسان. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos ha reconocido las limitaciones de esas soluciones momentáneas en su informe de junio de 2012 sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وقد اعترفت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بقيود هذه الحلول المخصصة في تقريرها الصادر في حزيران/يونيه2012 عن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
En junio de 2002 el Gobierno de Australia organizó en Ginebra el segundo seminario sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados, titulado " Hacia la mejor práctica " , al cual asistieron representantes de 25 países de varias regiones y miembros de los órganos pertinentes y de las secretarías de los comités. | UN | وكانت حكومة أستراليا قد استضافت بجنيف، في حزيران/يونيه 2002، الحلقة الثانية من حلقات العمل الثلاث بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، تحت شعار " نحو اتباع أفضل الممارسات " . |
Para ello, el Comité convino en elaborar una propuesta alternativa sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y presentarla para su examen en la quinta reunión entre comités (19 a 21 de junio de 2006). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وافقت اللجنة على إعداد اقتراح بديل بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتقديمه إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان (19-21 حزيران/يونيه 2006) للمناقشة. |
Diversos participantes se felicitaron del espíritu de iniciativa mostrado por la Alta Comisionada al presentar su propuesta y eran conscientes de su deseo de fortalecer el sistema de órganos de tratados. | UN | وأعرب العديد من المشاركين عن تقديرهم لقيادة المفوضة السامية في تقديم مقترحها وسلموا برغبتها في تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
Los comités deben reforzar mutuamente su labor como parte explícita de una estrategia conjunta y, por ende, fortalecer el sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويجب على اللجان أن تعزز كل منها عمل الأخرى باعتبار ذلك جانباً واضحاً من استراتيجية مشتركة، وبذلك يتم تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
También ha seguido haciendo frente a los problemas crónicos de derechos humanos y apoyando la elaboración de normas, el examen del Consejo de Derechos Humanos y los esfuerzos para fortalecer el sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | كما واصل التصدي للقضايا المزمنة في مجال حقوق الإنسان ودعم أنشطة وضع المعايير، واستعراض مجلس حقوق الإنسان والجهود الرامية إلى تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات. |