"تعزيز وتوطيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promoción y la consolidación
        
    • promoción y consolidación
        
    • promover y consolidar
        
    • fortalecer y consolidar
        
    • promover y reforzar
        
    • fortalecimiento y la consolidación
        
    • mejorar y fortalecer
        
    • fortalecimiento y consolidación
        
    • promoción y el fortalecimiento
        
    • fomentar y consolidar
        
    • promover y fortalecer
        
    • reforzar y consolidar
        
    • GOBIERNOS
        
    DE LOS GOBIERNOS PARA LA promoción y la consolidación DE LAS DEMOCRACIAS NUEVAS O RESTAURADAS UN سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    La Declaración de Managua y el Plan de Acción ofrecen una orientación constante en apoyo de los GOBIERNOS para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas. UN إن إعلان وخطة عمل ماناغوا فيهما إرشاد دائم يساند الحكومات على تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    DE LOS GOBIERNOS PARA LA promoción y consolidación DE LAS DEMOCRACIAS NUEVAS O RESTAURADAS UN تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    En estas condiciones, el restablecimiento, promoción y consolidación de la democracia ha demostrado ser un proceso bastante difícil y a veces traumático y doloroso. UN وفي هذه الظروف، إن تعزيز وتوطيد الديمقراطية عملية بالغة الصعوبة، وأحيانا صادمة ومؤلمة.
    El problema de promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas es una cuestión de suma importancia. UN إن مشكلة تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مسألة ذات أهمية قصوى.
    La tarea que significa promover y consolidar la democracia no puede ser asumida de forma aislada por ningún gobierno. UN ولا يمكن ﻷيـة حكـومة أن تضطلع بمفردها بمهمة تعزيز وتوطيد الديمقراطية.
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعــم منظومة اﻷمــم المتحــدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمـم المتحــدة للجهــود التــي تبذلهــا الحكومـات فـي سبيـل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    41. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعــم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    GOBIERNOS PARA LA promoción y consolidación DE LAS DEMOCRACIAS NUEVAS O RESTAURADAS UN تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهـــود التــي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los GOBIERNOS para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Rendimos homenaje a los esfuerzos de los GOBIERNOS por promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas. UN إننا نشيد بالجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة.
    Consideramos que asegurar la paz mediante esfuerzos regionales puede contribuir a promover y consolidar los objetivos más amplios de la seguridad y la estabilidad internacionales. UN ونعتقـــد أن كفالة الســـلام عن طريق الجهــود اﻹقليمية يمكن أن تسهم في تعزيز وتوطيد أهداف اﻷمن والاستقرار الدوليين على نطاق أوسع.
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la labor de los GOBIERNOS para promover y consolidar democracias nuevas o restauradas UN 20 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Es fundamental fortalecer y consolidar el proceso de paz que se está llevando a cabo en este país. UN ومن المهم للغاية تعزيز وتوطيد عملية السلام الجارية الآن في ذلك البلد.
    Esos tres ámbitos de acción tienen como fin promover y reforzar de jure y de facto la igualdad entre el hombre y la mujer a nivel nacional: UN وترمي مجالات العمل الثلاثة هذه إلى تعزيز وتوطيد المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة على المستوى الوطني:
    El fortalecimiento y la consolidación de la democracia en Centroamérica requiere una gran confluencia de nuestra energía colectiva. UN إن تعزيز وتوطيد الديمقراطيــة في أمريكــا الوسطى أمر يقتضي جهدا جماعيا هائلا.
    78. Los GOBIERNOS, la sociedad civil a nivel nacional, y el sistema de las Naciones Unidas deben tratar de mejorar y fortalecer su colaboración y cooperación con miras a propiciar un entorno favorable a las asociaciones para la ejecución del Programa de Acción. UN ٧٨ - وينبغي للحكومات والمجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة العمل من أجل تعزيز وتوطيد تآزرها وتعاونها بهدف التشجيع على إيجاد بيئة تمكينية مواتية للشراكات من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    Es evidente que el funcionamiento adecuado del Órgano contribuyó al fortalecimiento y consolidación de la OMC y del sistema comercial multilateral. UN وقد ساهمت سلامة أداء الهيئة في تعزيز وتوطيد منظمة التجارة العالمية والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Destacando la importancia de la función que desempeña el Organismo Internacional de Energía Atómica en la promoción y el fortalecimiento de la seguridad tecnológica y física de las fuentes y los materiales radiactivos, en particular mediante el apoyo que presta a la mejora de la infraestructura nacional jurídica y reguladora y mediante el establecimiento de orientaciones técnicas, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    iii) fomentar y consolidar las actividades de investigación en apoyo de una ordenación sostenible de los bosques. UN ' 3` تعزيز وتوطيد الجهود في مجال البحوث دعما للإدارة الحرجية المستدامة.
    La red tiene como objetivo general promover y fortalecer los derechos humanos de las mujeres y los niños y, en particular, prevenirla. UN وتهدف الشبكة إلى تعزيز وتوطيد حقوق الإنسان المكفولة للمرأة والطفل بشكل عام ومنع العنف ضد المرأة والطفل بشكل خاص.
    17.27 Se prevé, entre otras cosas: a) reforzar y consolidar las instituciones nacionales y regionales cuya función es disminuir las diferencias entre los géneros, y b) incorporar sistemáticamente y cada vez en mayor medida la perspectiva de género al programa de trabajo de la CEPAL. UN 17-27 تشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي: (أ) تعزيز وتوطيد المؤسسات الوطنية والإقليمية التي تعمل من أجل تقليص الفجوة بين الجنسين؛ (ب) زيادة دمج المنظور الجنساني في برنامج عمل اللجنة على نحو منتظم.
    ESFUERZOS DE LOS GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN UN الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus