"تعقبه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rastrearlo
        
    • seguida de
        
    • rastreado
        
    • localizarlo
        
    • seguirlo
        
    • rastrearla
        
    • rastreable
        
    • un bosque seguida
        
    • de rastrear
        
    • seguido de
        
    • rastro
        
    • localizar
        
    • encontrar
        
    • rastrearle
        
    • encontrarlo
        
    Está en un canal abierto. No podrás rastrearlo, pero puedes hablar con él. Open Subtitles إنه على قناة مفتوحة لن تتمكن من تعقبه ولكن من الممكن أن تتحدث إليه
    Si es furtivo no podremos rastrearlo por radar. Open Subtitles لو أنه من طراز الشبح فلن يمكنا تعقبه بالرادار
    Declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos, seguida de un turno de preguntas UN بيان استهلالي للأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، تعقبه فترة لطرح الأسئلة
    Supongo que el chantajista contactó con ella a través del teléfono del hotel, de esa forma no podría ser rastreado. Open Subtitles خمّنتُ أنّ المبتز إتّصل بها من خلال هاتف الفندق الذي كانت تقيم فيه، بحيث لن يتمّ تعقبه
    Él bajó la marcha. Será fácil localizarlo. Open Subtitles لقد نزل في هذا المنحدر و أبطأ و سيسهل تعقبه
    Pensará que tiene el camino despejado, y tu puedes seguirlo desde abajo. Open Subtitles هو سيعتقد بأنه بأمان , وأنت يمكنك تعقبه من الأسفل
    Marcaremos la Pata de conejo para poder rastrearla. Open Subtitles أنا أقترح أن نقوم بأخذ قدم الأرنب حتى نستطيع تعقبه و أنت تعرف
    - Un cheque no rastreable... de una cuenta en las Islas Caimán. Open Subtitles مجهول من شيك لا يمكن تعقبه من صندوق صراف من حساب في جزيرة كيمان
    Si es indetectable, no podemos rastrearlo por radar. Open Subtitles لو أنها من طراز الشبح، فلا يمكننا تعقبه من الرادار.
    Escucha. Deslicé mi celular en él para que puedas rastrearlo por GPS. Open Subtitles اسمع، لقد دسستُ هاتفي الخليويّ بملابسه لتتمكن من تعقبه بنظام تحديد المواقع
    Estaba en un teléfono satelital, no puedo rastrearlo pero la llamada se originó en una línea terrestre en el centro. Open Subtitles لا يمكنني تعقبه ولكن المكالمة صادرة من خط أرضي بوسط المدينة
    Quiero que estés listo para insertarle al chip un transmisor para poder rastrearlo. Open Subtitles اريدك أن تكون مستعداً لتوصيل هذه الشريحة بجهاز بث حتى يمكننا تعقبه
    ¿Puedes tratar de rastrearlo usando el transmisor que está en el auto? Open Subtitles يمكننا تعقبه من خلال جهاز الارسال بسيارتك
    Esperamos que tenga información sobre su procedencia que nos ayude a rastrearlo. Open Subtitles كنا نريد معلومات الجهار المرسل من رأس الخطاب حتى يمكننا تعقبه
    Se formulará una declaración introductoria en nombre del Secretario General, seguida de declaraciones de las delegaciones sobre el tema principal escogido para la reunión. UN يُلقى بيان استهلالي بالنيابة عن اﻷمين العام تعقبه بيانات من الوفود تتعلق بالموضوع الرئيسي الذي اختاره الاجتماع
    Porque papá dijo que necesitaba un teléfono que no pudiera ser rastreado. Open Subtitles لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه
    Bueno, si podemos averiguar por qué mata, cuál es su fase final, eso nos podría ayudar a localizarlo. Open Subtitles حسناً , إذا تمكنا من معرفة سبب قتله وما هي نهاية لعبته ربما سيساعدنا هذا في تعقبه
    No podemos seguirlo hasta que lleguen los nuestros, pues podrían tendernos una trampa y conducirnos a una de sus lanchas. Open Subtitles لكن لن يمكننا تعقبه و سننتظر باقى سفننا لتنضم إلينا لأنه ربما يتم جذبنا إلى فخ مع سفن ألمانيه قبل أن يصلوا إلينا
    Es muy difícil rastrearla. Continuaré intentándolo. Open Subtitles إن تعقبه فى غاية الصعوبةلكنى سأستمر بالمحاولة
    El coche fue abandonado unas pocas calles más allá. Sin huellas. Nada rastreable. Open Subtitles تم رمي السيارة على بعد بضعة احياء لا بصمات، لاشيء يمكننا تعقبه
    4. Cada Parte incluida en el anexo I notificará, de conformidad con el artículo 7, la forma en que distingue entre la explotación o perturbación de un bosque seguida del restablecimiento del bosque, por un lado, y la deforestación, por otro. UN 4- يقدّم كل طرف مدرج في المرفق الأول، وفقاً للمادة 7، تقريراً عن طريقة التمييز بين اقتطاع الغابات أو اضطراب النظام الحرجي الذي تعقبه إعادة إنشاء الغابات، من جهة، وعملية إزالة الغابات من جهة أخرى.
    Y nuestro analista de datos fue capaz de rastrear una dirección IP. Open Subtitles وكان محللنا للبيانات قادراً على تعقبه عكسياً إلى عنوان إلكتروني.
    Fuerte aumento inicial de los precios, seguido de un descenso de las tasas de inflación, que todavía son relativamente altas UN موجة ارتفاع عال في الأسعار في البداية، تعقبه معدلات تضخّم منخفضة
    No ha conocido un firewall que no pudiera superar en segundos sin dejar rastro. Open Subtitles لم يُقابل حتي اي جدار ناري لم يتخطاه في ثواني بدون تعقبه
    Desde 2007, Parsa ha sido imposible de localizar, porque constantemente desaparece en diferentes puntos del globo. Open Subtitles منذ عام 2007 بارسا كان من المستحيل تعقبه كان يختفى بشكل مستمر فى مراحل مختلفه
    Lo único que pude encontrar fue que la dirección IP es local. Open Subtitles كل ما استطعت تعقبه هو أن عنوان البروتوكول محلي
    No hay móvil, ni cartera, nada para rastrearle. Open Subtitles لا هاتف خلوي، لا حافظة لا شيء يمكننا من تعقبه
    Me recuperé algunos objetos personales de este, sin embargo, que podría ayudarnos a encontrarlo. Open Subtitles لقد أخذت بعض الأغراض الخاصة له الذي قد يساعدنا في تعقبه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus