"تعقدها الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Asamblea
        
    La sesión de hoy de la Asamblea General es muy importante para evaluar los progresos sobre la aplicación de las disposiciones de los documentos antes mencionados. UN إن الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة اليوم هامة جدا لتقييم التقدم المحرز بشأن تنفيذ أحكام الوثائق المذكورة أعلاه.
    PREPARATIVOS DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES de la Asamblea GENERAL PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GLOBALES DE LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General son encuentros en los que rendir cuentas y una oportunidad importante en la que adoptar nuevas iniciativas. UN وتعـد الدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة جلسات للمساءلة وفرصة هامة لاتخاذ مبادرات جديدة.
    Sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN جلسة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Por consiguiente, el primer Fiscal Adjunto podría ser elegido en un período extraordinario de sesiones de la Asamblea que tendrá lugar en 2003. UN وتبعا لذلك، يمكن انتخاب النائب الأول للمدعي العام في دورة استثنائية تعقدها الجمعية في عام 2003.
    De cierta manera, este período de sesiones de la Asamblea General es la culminación de ese proceso. UN هذه الدورة الخاصة التي تعقدها الجمعية العامة هي، على نحو من الأنحاء، تتويج لتلك العملية.
    La reunión de hoy de la Asamblea General no es una reunión ordinaria. UN والجلسة التي تعقدها الجمعية العامة اليوم ليست جلسة عادية.
    Resumen de las Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Programa de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN برنامج جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Medida de la ejecución: Número de períodos de sesiones de la Asamblea celebradas UN مقياس الأداء: عدد الدورات التي تعقدها الجمعية الشعبية الوطنية
    La omisión por la Mesa de considerar adecuadamente la cuestión deberá compensarse durante el plenario de la Asamblea. UN وإن عدم معالجة هذه المسألة على نحو سليم في المكتب سيتعين تعويضها في جلسة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    La poblaciуn sigue con atenciуn los debates de la Asamblea Nacional. UN ويراقب الشعب عن كثب جلسات طرح الأسئلة وتقديم الأجوبة، التي تعقدها الجمعية الوطنية.
    La sesión de hoy de la Asamblea General es muy especial en la medida en que cuenta con la presencia de veteranos de la Segunda Guerra Mundial. UN إن الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة اليوم هامة جدا بسبب وجود محاربين قدماء من الحرب العالمية الثانية.
    Debate general de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, 1997-presente UN المناقشة العامة التي تعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة عن المحيطات وقانون البحار، 1997 حتى الآن
    Por lo tanto, no es sólo apropiado sino también muy importante que esta gran familia dedique estas sesiones de la Asamblea General a la conmemoración del Año Internacional de la Familia. UN فليس من اللائق فحسب، بل من المهم جدا، لهذه اﻷسرة الكبيرة أن تكرس هذه الجلسات التي تعقدها الجمعية العامة للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    El Año Internacional de la Juventud en 1985, y esta sesión especial de la Asamblea General con motivo de su décimo aniversario, son esfuerzos oportunos para luchar contra tales tendencias. UN والسنة الدولية للشباب في عام ١٩٨٥، وهذه الاجتماعات الخاصة التي تعقدها الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لتلك السنة، لهي جهود جاءت في وقتها للتصدي لهذه الاتجاهات.
    Basándonos en la última cifra mencionada, —6.490 dólares la hora— el costo de una sesión plenaria de la Asamblea General de tres horas de duración se aproxima a los 20.000 dólares, se utilicen o no en su totalidad las tres horas. UN وعلى أساس الرقم اﻷخير المذكور، وهو ٤٩٠ ٦ دولارا للساعة الواحدة تكون تكلفة الجلسة العامة التي تعقدها الجمعية العامة لمدة ثلاث ساعات ٠٠٠ ٢٠ دولار تقريبا، سواء استخدمت الساعات الثلاث كلها أو لم تستخدم.
    Decide continuar examinado la cuestión en los sucesivos períodos de sesiones de la Asamblea General, hasta su solución definitiva. " UN " تقرر مواصلة بحث هذه المسألة في الدورات اللاحقة التي تعقدها الجمعية العامة الى حين التوصل الى حل نهائي لها.
    iii) El informe del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en el que se examina la ejecución del Programa 21 sería de interés para el OSE en su examen del mecanismo financiero. UN `٣` وسيكون لتقرير الدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاستعراض تنفيذ برنامج عمل القرن اﻟ ١٢ أهمية بالنسبة للهيئة الفرعية للتنفيذ في معرض استعراضها لﻵلية المالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus