Pero por supuesto tú lo sabes, así como Sabes cuánto quiero encontrar a la persona que me despidió. | Open Subtitles | ولكن بالطبع أنتِ تعرفين هذا مثلما تعلمين كم هي رغبتي في معرفة الشخص الذي كشفني |
¿Sabes cuánto valdría esta tierra teniendo abastecimento de agua? | Open Subtitles | هل تعلمين كم تساوي هذه الأراضي عندما تكون إمدادات المياه ثابتة؟ |
Sé que viste lo que viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟ |
Tú Sabes cuanto lo estimaba, y cuán sincera fue mi pena cuando nos abandonó. | Open Subtitles | تعلمين كم كنت مغرمة به وكم كان حزني عليه حقيقيا عندما رحل عنا |
Do Hyung, ¿sabes que yo sentiré más dolor que tú si te haces daño? | Open Subtitles | هل تعلمين كم سـ تتأذى والدتكِ إن تأذيتِ ، دو هيون ؟ |
Cariño, tú sabes cómo odio los juegos en la mañana. | Open Subtitles | عزيزتى , تعلمين كم أكرة الألعاب فى الصباح |
Ta Sabes cuántos meses llevava trabajando para la marina turca. | Open Subtitles | انت تعلمين كم من الشهور قد قضيتها فى البحرية التركية لصالح الشركة |
No, no. Basta. ¿Sabes cuán ocupados estamos? | Open Subtitles | لا،لا.توقف عن ذلك أنتِ تعلمين كم نحن مشغولين؟ |
¿Sabes cuántas veces me caí del asiento e hice una apertura de piernas de diez? | Open Subtitles | ركبت دراجة الأولاد هل تعلمين كم مرة قفزت من على الكرسي وأصبت نفسي؟ |
Ya Sabes cuánto tarda el correo. | Open Subtitles | أنت تعلمين كم تستغرق الرسائل لتصل إلى هنا |
- Numerosas veces. Sabes cuánto tiempo habría tomado llamar a otro durante la hora pico. | Open Subtitles | العديد من الأوقات ، ولهذا تعلمين كم يلزمنا من الوقت للتلويح لتاكسي آخر في ساعة الذروة |
¿Sabes cuánto tiempo lleva tener un pasado con una persona? | Open Subtitles | هل تعلمين كم من الوقت تحتاجين حتى تصنعي ماض مع اي انسان ؟ |
Oye, no Sabes cuánto me gusta que estés aquí, esta noche. | Open Subtitles | لا تعلمين كم أنا سعيدة بوجودك هنا الليلة ؟ |
¿Sabes cuánto he gastado en ti de pies a cabeza? | Open Subtitles | هل تعلمين كم هو المال الذي أنفق عليك من رأسك الى اخر قدميك؟ |
Sabes, es asombroso lo que puedes encontrar cuando Sabes lo que estás buscando. | Open Subtitles | تعلمين كم من المدهش ما تجدين عندما نعلمين ما تبحثي عنه |
Sabes lo fácil que es moldear mentes para el bien o torcerlas hacia el mal. | Open Subtitles | و تعلمين كم من السهل صب العفن إلى العقول إلى الأبد أو أن تحيلها إلى الشر |
¿Sabes lo mucho que buscan a los desertores? | Open Subtitles | هل تعلمين كم يبحثون بجدية عن الهاربين من الجندية يا شيرلي؟ |
No me puedo quedar en casa con los niños, tú Sabes cuanto trabajo tengo ahora. | Open Subtitles | لن ابقى فى البيت مع الاطفال انت تعلمين كم هو عملاً جنونيا |
Por favor, no te quedes callada. sabes que me resulta difícil pedirlo. | Open Subtitles | أمي، لا تكوني هادئة، لا تكوني هادئة أنت تعلمين كم كان صعباً عليّ أن أطلب |
Ya sabes cómo son con las fechas de vencimiento. | Open Subtitles | تعلمين كم أنهم ماكرين بشأن البيع عن طريق التواريخ تلك |
Eso dices. ¿Sabes cuántos jóvenes estarían felices de hacerte la corte? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد الشبان الذين سيسرون برفقتك ؟ |
¿Sabes cuán importante es que ganes este duelo? | Open Subtitles | هل تعلمين كم من المهم أن نفوز بـ هذا القتال؟ |
¿Sabes cuántas personas matarían por tener este tipo de libertad? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد الأشخاص الذين ستقتلينهم لكي تحصلين على هذه الحرية؟ |
¿Sabe cuánto dinero tiene en el bolsillo? Más de 600 dólares. | Open Subtitles | هل تعلمين كم يملك من المال في محفظته الآن ؟ |
Sabes cuantas veces fui dejado solo en una escena del crímen cuando era un novato? | Open Subtitles | هل تعلمين كم من المرات قد تُركت بمفردى عندما كنت مبتدئ؟ |
¿Sabes cuánta gente murió en este parque durante el ataque? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم أثناء الهجوم؟ |
¿Tienes idea de lo peligroso que es asaltar una propiedad federal? | Open Subtitles | هل تعلمين كم هو خطر فعل ذلك؟ اقتحام ملكية فيدراليه؟ |