"تعلم الدروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprendizaje de lecciones
        
    • lecciones aprendidas
        
    • de aprender lecciones
        
    • aprovecharse la experiencia
        
    • que extraer enseñanzas
        
    El apoyo del personal directivo al aprendizaje de lecciones ha sido desparejo y no hay incentivos para que los funcionarios participen en actividades de aprendizaje de lecciones. UN فالدعم الإداري المقدم في مجال تعلم الدروس متفاوت، ولا توجد حوافز للموظفين تدفعهم إلى المشاركة في أنشطة تعلم الدروس.
    Por otro lado, algunas actividades de aprendizaje de lecciones identificadas en la evaluación se han empezado a ejecutar hace poco tiempo y aún es demasiado pronto para evaluar sus resultados. UN كما أن بعض أنشطة تعلم الدروس المحددة في التقييم نُفذت مؤخرا والوقت جدّ مبكر لتقييم نتائجها.
    Las referencias al aprendizaje de lecciones en el sistema de evaluación de la actuación profesional (e-Pas) del personal de la Secretaría son escasas. UN 44 - كما أن الإشارات إلى تعلم الدروس محدود في النظام الإلكتروني لتقييم أداء الموظفين المعمول به في الأمانة العامة.
    De 25 programas, sólo 5 cuentan con apoyo técnico específico para actividades de aprendizaje de lecciones. UN حيث يتوفر خمسة برامج فقط من بين 25 برنامجا دعم تقني مخصص للقيام بأنشطة تعلم الدروس.
    Estrategia de aprendizaje de lecciones para toda la Secretaría UN استراتيجية تعلم الدروس على مستوى الأمانة العامة
    Oficina de la Secretaría dedicada específicamente a prestar asistencia para el aprendizaje de lecciones UN تخصيص مكتب في الأمانة العامة للمساعدة في تعلم الدروس
    No es preciso establecer un sistema separado para el aprendizaje de lecciones, sino que dicho aprendizaje puede integrarse en los sistemas pertinentes que ya existen. UN وينبغي ألا يكون تعلم الدروس نظاما مستقلا، وإنما يمكن دمجه في الأنظمة ذات الصلة القائمة بالفعل.
    La Oficina Ejecutiva del Secretario General ha promovido el aprendizaje de lecciones como parte del proceso de evaluación anual del desempeño del personal directivo superior. UN فقد شجع المكتب التنفيذي للأمين العام على تعلم الدروس من خلال عملية التقييم السنوي لكبار المديرين.
    " El aprendizaje de lecciones para aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización es deficiente " UN " تعلم الدروس من أجل تعزيز كفاءة المنظمة وفعاليتها يتسم بالضعف "
    En la Secretaría no siempre hay en juego factores propicios que son indispensables para el aprendizaje de lecciones en cualquier organización, como el apoyo del personal directivo y los incentivos para el personal. UN ولا تتوافر باستمرار في الأمانة العامة العوامل التمكينية الأساسية التي تمكِّن من تعلم الدروس اللازمة في أي منظمة، مثل الدعم الإداري وحوافز الموظفين.
    Según la información recabada, las actividades de aprendizaje de lecciones realizadas hasta la fecha han tenido efectos positivos en la mejora de la eficiencia operacional y la eficacia de los programas UN جيم - يفاد بأن أنشطة تعلم الدروس التي جرت حتى الآن أثرت تأثيرا إيجابيا على تعزيز الكفاءة التشغيلية وفعالية البرنامج
    Además, la OSSI reconoce que es difícil evaluar la repercusión del aprendizaje de lecciones, dado que a nivel individual éste es esencialmente un proceso conceptual y sus resultados pueden ser difíciles de cuantificar. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقر المكتب بصعوبة تقييم أثر تعلم الدروس بما أنه، على المستوى الفردي، عملية نظرية أساسا ويمكن أن يصعب تقييم نتائجها كميا.
    Los datos obtenidos de las entrevistas y encuestas indican que el aprendizaje de lecciones en los programas de la Secretaría no es sistemático. UN 7 - تبيِّن البيانات المستمدة من المقابلات والاستقصاءات أن تعلم الدروس لا يتم بشكل منتظم في برامج الأمانة العامة.
    Como se observó en el párrafo 6, el aprendizaje de lecciones puede ser un componente importante de la estrategia de gestión de los conocimientos de un programa. UN 13 - وكما ورد في الفقرة 6، يمكن أن يكون تعلم الدروس عنصرا هاما في استراتيجية إدارة المعارف لأي برنامج.
    En la Secretaría los medios informales se usan con más frecuencia que los formales en el aprendizaje de lecciones; la experiencia personal y las comunicaciones informales entre los funcionarios son los dos métodos utilizados más habitualmente. UN 15 - وتستخدم وسائل غير رسمية على نحو أكثر تواتر من الوسائل الرسمية في تعلم الدروس في الأمانة العامة.
    Hay varios motivos que explican por qué es limitada la función que la planificación y el seguimiento de la ejecución de los programas desempeñan en el aprendizaje de lecciones. UN 23 - وهناك عدة أسباب لمحدودية دور تخطيط ورصد أداء البرامج في تعلم الدروس.
    En el ámbito de la gestión, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ha llevado a cabo una actividad de aprendizaje de lecciones con resultados especialmente buenos en la mejora del entorno de trabajo. UN وفي مجال الإدارة، أجرى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي نشاطا من أنشطة تعلم الدروس التي أثبتت نجاحها بشكل خاص في تحسين بيئة العمل.
    El Departamento de Gestión señaló que la capacitación para el aprendizaje de lecciones debía integrarse en la estrategia de capacitación institucional para la mejora de la capacidad de liderazgo, gestión y organización. UN وذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن أي تدريب على تعلم الدروس يجب أن يدرج ضمن استراتيجية تنظيمية للتدريب على القيادة والإدارة والتنمية التنظيمية.
    La fricción crea fuego, y que conduce a lecciones aprendidas . Open Subtitles ،الإحتكاك يولد النار وهذا يقود إلى تعلم الدروس
    La OSSI observa que los programas de la Secretaría en que las actividades de aprendizaje de lecciones se llevan a cabo de manera más sistemática y formal son aquellos en que el personal directivo superior ha manifestado abiertamente su creencia en la importancia de aprender lecciones y ha apoyado activamente la puesta en marcha de sistemas y actividades para el aprendizaje de lecciones. UN ويلاحظ مكتب الرقابة أن برامج الأمانة العامة التي تمارس فيها أنشطة تعلم الدروس على نحو أكثر انتظاما ورسمية هي تلك البرامج التي تعرب فيها الإدارة العليا على نحو صريح عن اقتناعها بأهمية تعلم الدروس، وتقدم دعما فعالا لتطوير نظم وأنشطة تعلم الدروس.
    Dijo que podía aprovecharse la experiencia del éxito del Protocolo de Montreal, que se había beneficiado de un sólido análisis científico, de la cooperación de la industria y del desarrollo de productos químicos sustitutivos. UN وشدد على أن بالإمكان تعلم الدروس من نجاح بروتوكول مونتريال الذي استفاد من التحليل العلمي القوي وتعاون الصناعة واستحداث مواد كيميائية بديلة.
    También habría que extraer enseñanzas de la aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión, que no ha estado a la altura de las expectativas. UN وينبغي أيضا تعلم الدروس المستفادة من تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لأنه لم يكن على مستوى التوقعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus