"تعلم ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo sabes
        
    • lo sabe
        
    • lo sabías
        
    • sabes eso
        
    • sabe eso
        
    • lo sabía
        
    • saber eso
        
    • sabías eso
        
    • Sabes qué
        
    • lo sepas
        
    • lo sepa
        
    - Eran unos imbéciles y lo sabes. - Y tú, eres mi hermano. Open Subtitles ـ إنهم أبرياء, أنت تعلم ذلك ـ و أنت صديقى اللعين
    Pero mi padre era muy terco como para verlo, y tú lo sabes. Open Subtitles ولكن والدي كان عنيد بما يكفي لرؤية ذلك وأنت تعلم ذلك
    No sería lo mismo. Esto es un juego de apuestas elevadas, ya lo sabes. Open Subtitles لم يعد الأمر كما كان هذه لعبة عالية المخاطر, وأنت تعلم ذلك.
    Oh, lo sabe. Las madres siempre saben cuánto la quieren sus hijos. Open Subtitles انها تعلم ذلك, الأمهات يعرفون دائماً كم أن اطفالهم يحبونهم
    Tus pantorrillas parecen una serpiente que se ha tragado un saco con cuerdas. ¿Lo sabías? Open Subtitles العجول لديك تبدو وكأنها ثعبان ابتلعت كيسا من الحبال. انت تعلم ذلك صحيح؟
    Alex, si no vienes conmigo, Kingsley te matará, sabes eso. Open Subtitles أليك .. إذا لم تأتي معي كنجسلي سوف يقتلك أنت تعلم ذلك
    No me acosté con él por más de un año, tu lo sabes. Open Subtitles أنا لم أقم بمضاجعته منذ أكثر من عام أنتَ تعلم ذلك
    La única razón para retenerme ahora es para matarme y lo sabes. Open Subtitles السبب الأوحَد للإبقاء عليّ الآن هو قتلي، وإنّك تعلم ذلك.
    Si permanecemos juntos, es cuestión de tiempo antes de que uno de nosotros devore al otro y tú lo sabes. Open Subtitles سنبقى معاً , أنه فقط مجرد وقتاً لذلك قبل أن يبيد أحدنا الأخر و أنت تعلم ذلك
    Sí, lo sabes, porque acabas de presentar a un testigo en tu declaración de apertura y es la primera vez que oigo al respecto. Open Subtitles نعم, أنت تعلم ذلك, لأنك قمت بإدخال نص عن شاهد في بداية خطابك الإفتتاحي وهذه المرة الأولى التي أسمع عنه
    No quería que se hiciera así. Ya lo sabes. Open Subtitles لم أرغب مطلقاً في القيام بكل هذا وأنت تعلم ذلك
    Puedes contar conmigo. lo sabes, ¿verdad? Open Subtitles يمكنك الأعتماد على أنت تعلم ذلك , أليس كذلك ؟
    A mí no me importaría lo que fuiste ni lo que hiciste. Y lo sabes. Open Subtitles لا يهمني ماذا فعلت أو ماذا ستفعل وأنت تعلم ذلك
    Ya no escalo y tú lo sabes, Nicholas. Open Subtitles انا لم اعد اتسلق, وانت تعلم ذلك يا نيكولاس
    No puedes mentir en un primer plano. lo sabes. Open Subtitles لا يمكنك أن تكذب علي عدسة الكاميرا حينما تقترب من وجهك وأنت تعلم ذلك
    De ninguna manera, van a arremeter en un segundo y usted lo sabe. Open Subtitles مستحيل ، قد يقتحمون المبنى في أية ثانية وأنت تعلم ذلك
    Iba a quedármela de todos modos, sólo que ella aún no lo sabe. Open Subtitles لقد كنت سآخذها على أية حال ولكنها لا تعلم ذلك بعد
    Me disculpo. Eres el mejor en lo que haces. ¿Lo sabías? Open Subtitles أعلم , انا أعتذر , انت الأفضل فى ما تفعلة , أنت تعلم ذلك ؟
    Siempre elijo a los estúpidos, ¿no lo sabías? Open Subtitles أنا دائماً ألتقط الأغبياء ألم تعلم ذلك من قبل؟
    ¿Cómo sabes eso? Open Subtitles الرجال أغبياء بشكل مؤلم للغاية , كيف تعلم ذلك ؟
    Quiero hacer eso, Ud. sabe, eso que hace con sus manos. Open Subtitles اريد ان افعل ذلك الشيء, انت تعلم, ذلك يفعل بيديه.
    Ella no lo sabía entonces, pero los investigadores tienen un nombre para esto. TED لم تكن تعلم ذلك حينها، لكن لدى الباحثون اسم لهذا.
    Algunas personas son infelices, doctor. Ya debe saber eso. Open Subtitles لا بعض الناس يولدون تعساء انت تعلم ذلك ايها الطبيب
    Eso significa "de Vinci". ¿Sabías eso? Open Subtitles انظر , انها تعني من منطقة فينشي , هل كنت تعلم ذلك ؟
    Y creo que tú Sabes qué quiero de ti. Creo que lo sabes muy bien. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك تعرف ما أريده منكَ، تعلم ذلك جيّداً
    Para que lo sepas... No hubiera sido... exactamente igual que golpear a una chica. Open Subtitles .. فقط كي تعلم .. ذلك لم يكن تماماً مثل ضرب فتاة
    Verá, quizá no lo sepa, pero mi habitación da a la calle. Open Subtitles نعم، قد لا تعلم ذلك, لكن نوافذي مفتوحة على الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus