"تعلم شيئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabes algo
        
    • sabe nada
        
    • Sabes qué
        
    • sabes nada
        
    • saber algo
        
    • sabe algo
        
    • sepas algo
        
    • sabía nada
        
    • sabes una mierda
        
    • supiese
        
    • sabían nada
        
    • sabías nada
        
    • aprender algo
        
    • aprendido algo
        
    sabes algo sobre mi, yo sé algo sobre ti. Open Subtitles أنت تعلم شيئاً عني . وأنا أعلم شيئاً عنك
    -¿Oye, tu sabes algo del Dr. Siddah? Open Subtitles هيي، هل تعلم شيئاً بشأن د.سيداه؟
    Ella no sabe nada de negocios, excepto vivir de ellos. Open Subtitles انها لا تعلم شيئاً عن السجاد ياستثناء العيش من دونه
    "Pete, ¿tengo que sentir un...?". ¿Sabes qué? Open Subtitles بيت، هل من المفروض أن أشعر... هل تعلم شيئاً ؟
    No es cierto. Yo soy Neptuno. Tú no sabes nada de mi trabajo. Open Subtitles كلا، أنا من يقوم بهذا وأنت لا تعلم شيئاً عن عملي
    De acuerdo, ahora, antes de que derrames demasiadas lágrimas por ese mercenario que te has cargado, debes saber algo. Open Subtitles حسناً , قبل أن تذرف المزيد من الدموع لذلك المرتزق الذي قتلت يجب أن تعلم شيئاً
    Ese gato sabe algo. Hizo un mal trabajo de ocultarlo. Open Subtitles أخبرتُـك بأنّ تلك القطة تعلم شيئاً يبدو إنّه مقدم على عمل سيء ويخفيه
    - Así que sabes algo. - Así que sabes algo. Open Subtitles إذاً فأنت تعلم شيئاً إذاً فأنت تعلم شيئاً
    Richard, si sabes algo o averiguas algo, será mejor que vengas a verme antes de hacer nada. Open Subtitles ريتشارد, اذا كنت تعلم شيئاً أو علـِـمت شيئاً من الخارج من الأفضل أن تأتي وتتحدث معي
    ¿Sabes algo sobre el Cristal Rubí? Open Subtitles هل تعلم شيئاً عن الزجاج الأحمر ؟
    Bueno, Vinnie, es obvio que no sabe nada acerca de este programa, o cómo tratar a las mujeres. Open Subtitles حسناً " فيني " واضح أنك لا تعلم شيئاً عن البرنامج أو كيف تعامل النساء
    Robert, eres un tonto ingnorante que no sabe nada de mujeres. Open Subtitles روبرت ، مازلت متحامل عليه ولا تعلم شيئاً عن النساء
    Sabe todas las leyes penales de Francia de memoria pero no sabe nada acerca de la mujer que lo ama. Open Subtitles يمكنك أن تسرد اقسام كل القوانين في القانون الإجرامي الفرنسي ولكنك لا تعلم شيئاً عن المرأة التي تحبك
    Sabes qué te digo, Paulino: Open Subtitles هل تعلم شيئاً يا بالونيو؟
    ¿Sabes qué? Open Subtitles هل تعلم شيئاً يا رجل؟
    Como no sabes nada sobre la nave que aterrizó durante la última lluvia de meteoritos. Open Subtitles ذلك مثل أنك لا تعلم شيئاً حول هبوط سفينة فضائية خلال سيل النيازك الأخير ؟
    No sabes nada, viejo, o nos habrías herido ya. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً أيها العجوز أو ستؤذينا جميعاً
    Pero no estás alegando saber algo que yo no sé. Open Subtitles حسناً .. أنت لا تدّعى أنك تعلم شيئاً لا أعلمه
    La mujer que estaba aquí... ella sabe algo. Open Subtitles السيدة التي كانت هنا منذ قليل هي تعلم شيئاً
    Llámame cuando sepas algo. Open Subtitles بالتأكيد يُمكنك ذلك اتصل بي عندما تعلم شيئاً
    El mismo servicio de policía habría dicho a la esposa de Tijani Dridi que no sabía nada sobre su marido. UN وأفادت التقارير بأن دائرة الشرطة نفسها أبلغت زوجة التيجاني دريدي بأنها لا تعلم شيئاً عن زوجها.
    Pues entonces no sabes una mierda sobre mi hermana, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عن أختي, أليس كذلك؟
    3.4 Desde su detención el 22 de septiembre de 2002 hasta su traslado al Centro de Detención y Corrección de Abidján el 15 de octubre de 2002, el autor estuvo encarcelado sin que ningún miembro de su familia supiese dónde se hallaba. UN 3-4 ومنذ تاريخ اعتقال صاحب البلاغ في 22 أيلول/سبتمبر 2002 وحتى تاريخ نقله إلى سجن وإصلاحية أبيدجان في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002، كان رهن الاحتجاز ولم تكن أسرته تعلم شيئاً عن مكان وجوده.
    La autora trató en vano de obtener información de los servicios de policía, que le aseguraron que no sabían nada de la detención de Nour-Eddine Mihoubi. UN وسعت صاحبة البلاغ دون جدوى لاستعلام دوائر الشرطة التي أخبرتها بأنها لا تعلم شيئاً عن القبض على نور الدين ميهوبي.
    En una partida de cartas en una habitación secreta puede ser verdad, pero no sabías nada de este tío. Open Subtitles ربما يكون هذا مُحقاً إذا كنت تلعب في غرفة خلفية لكنك لا تعلم شيئاً عن ذلك الرجل
    Sí, vinimos a la convención porque pensábamos que podríamos aprender algo. Open Subtitles أجل، جئنا إلى المؤتمر حتى يمكننا تعلم شيئاً
    A mí no quiere escucharme. Bien, por fin ha aprendido algo. Open Subtitles ـ لن يستمع إلي ـ جيد ، و أخيراً تعلم شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus