Estamos a 11... ¿Tú Sabes cuánto gastamos en jabón en esta casa? | Open Subtitles | هل تعلم كم ننفق في الشهر فقط من أجل الصابون؟ |
¿Sabes cuánto hemos gastado en el mercado sueco para que tuvieras tu preciado caviar? | Open Subtitles | هل تعلم كم امضينا في الأسواق السويدية لتحصل انت على االكافيار ؟ |
No Sabes cuántas almas son hasta que tomas la última, y luego avanzas. | Open Subtitles | لا تعلم كم عدد الارواح حتى تقبض على الاخيرة ثم تتقدم |
Sabes lo que opino sobre las apariciones públicas. Dime lo que tienes. | Open Subtitles | تعلم كم اكره الظهور في العلن قل ما عندك بسرعة؟ |
Así que te pregunto, si eres un ejecutivo de salud: ¿Sabes cuántos de tus pacientes se quedan sin comida o luchan por pagar la renta al final del mes? | TED | لذا أسأل، إذا كنت مسؤولا عن الرعاية الصحية هل تعلم كم عدد مرضاك ممن لا يجدون طعام أو يعانون لدفع آجار شهري؟ |
Solo por curiosidad, ya sabes ¿cómo de difícil sería si, digamos que quisiera ponerme en contacto con el clan de los Wilkes? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول، كما تعلم كم سيكون من الصعب إذا، قلت كنت أرغب في ان اتصل بعائلة ويلكس؟ |
Y esas muertes no sorprenden porque uno no sabe cuánto gas inhalará cada persona, en qué posición caerá cada uno, cuándo se desmayarán, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
Sabes cuánto te amo, Harry, y estoy muy contenta y halagada en estos momentos. | Open Subtitles | تعلم كم احبك يا هاري , وانا حقاً سعيدة الان لكن ؟ |
O sea, ¿sabes cuánto ha pasado desde que alguien se atrevió a mezclar bellas artes con buenos polvos chapados a la antigua? | Open Subtitles | أقصد ، هل تعلم كم مضى من الوقت منذ أن تجرأ أحدهم ليدمج الفن الرفيع مع الفن القديم ؟ |
¿Sabes cuánto hace que no estoy con una a la que pueda respetar? | Open Subtitles | هل تعلم كم مضى من الوقت منذ تعاملى مع أمرأة يمكن أن أحترمها. |
¿Sabes cuánto te daría por este carro? | Open Subtitles | هل تعلم كم يمكن أعطيك مقابلها؟ |
¿Sabes cuánto cuestan las baterías de este mono? | Open Subtitles | هل تفهم ما اقولة؟ هل تعلم كم تكلفة البطاريات لهذا القرد؟ |
¿Sabes cuántas veces quise ir a casa de Merlotte y beber sin pensar y encontrarme algún estúpido para meter en mi cama? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد المرات التي أردت الذهاب لـ الحانة و الشرب بسخافة و أخذ بعض المتخلفين لـ سريري |
¿Sabes cuántas noches me quedaba en la cama... y recordaba como solías tocarme? | Open Subtitles | هل تعلم كم ليلة عندما أذهب للنوم واتذكر كيف كنت تلمسني |
Sabes lo importante que es deshacerse de él para lo que intentamos conseguir. | Open Subtitles | تعلم كم هو مهمّ التخلّص منه بالنسبة إلى ما نحاول تحقيقة |
Sabes lo torpe que me vuelvo cuando las cosas se ponen embarazosas. | Open Subtitles | ليس تماماَ تعلم كم أصاب بالحرج حين تصبح الأمور محرجة |
- Sabes cuántos panecillos puedo conseguir por eso? | Open Subtitles | هل تعلم كم كعكة استطيع ان احصل عليها بهذا ؟ |
Ya Sabes cómo son estas cosas. | Open Subtitles | لا تنتظرنى فأنت تعلم كم تستغرق مثل هذه الأمور من وقت |
Ya sabe cuánto detesto esos planetas arenosos. | Open Subtitles | تعلم كم أكره هذه الكواكب الرملية |
Bueno, ya Sabes qué frustrante es cuando trabajas en una investigación. | Open Subtitles | حسناً. أنت تعلم كم تكون مُحبطاً عندما تعمل على أحد البحوث |
¿Sabes... que muy pocos vampiros... son capaces de soportar la inmortalidad? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد مصاصي الدماء الذين لهم القدرة على الخلود ؟ |
Tu sabes cuanto me gusta las frutas escarchadas con las tortas de azúcar. | Open Subtitles | انت تعلم كم احب الفواكه المعسلة مع كعك السكر الحار |
Las comemos siempre que viene la abuela, porque mamá sabe lo mucho que a ella le gustan, ¿no abuela? | Open Subtitles | نحن نطبخها دائما عندما تاتي إلينا جدتي لان امي تعلم كم جدتي تحبها اليس كذلك ياجدتي؟ |
Se suponía que tenían una cena en la residencia, pero ya sabes como son. | Open Subtitles | من المفترض أن يحظوا بعشاء في البيت، لكن تعلم كم يكونون هم. |
Demasiado tarde. ¿Tienes idea de cuánta gente va tras ella? | Open Subtitles | أنت متأخر جداً هل تعلم كم شخص يبحث عنها ؟ |
Quizás hayas destrozado mi cuerpo, pero no tiene idea de lo poderosa que es mi mente. | Open Subtitles | أنت لَرُبَما كَسرتَ جسمَي لَكنَّك لا تعلم كم اصبح عقلي متفوقا |
¿Saben cuánto escogemos en una semana? | TED | هل تعلم كم اختيارا تقوم به في اي اسبوع؟ |