"تعلم هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo sabes
        
    • sabes eso
        
    • lo sabías
        
    • sabe eso
        
    • Sabías eso
        
    • saber eso
        
    • sabes esto
        
    • lo sabía
        
    • Sabes qué
        
    • Lo sabe
        
    • ¿ sabes
        
    • lo sepas
        
    • saber esto
        
    • ya sabes
        
    Este viejo es lo único que tienes. Tú lo sabes y yo lo sé. Open Subtitles هذا العجوز هو كل ما لديك انت تعلم هذا وأنا أعلم هذا
    No es seguro aquí, y tú lo sabes. Tenemos que llevarlo al helicóptero. Open Subtitles المكان ليس آمن هنا، وأنت تعلم هذا علينا بأخذك إلى المروحيَة
    No voy a ir a las jaulas de bateo, y lo sabes. Open Subtitles انا لن اذهب لألعب تلك اللعبة و انت تعلم هذا
    ya sabes, eso no es todo, tío. No es solo política. Open Subtitles تعلم , هذا ليس كل شيء , يا رجل إنها ليست سياسة فقط
    Dicen que Dios hizo que Australia durara. ¿No lo sabías? Open Subtitles يقولون أن الإله خلق أستراليا في الأخير.. هل تعلم هذا
    Mañana es el Día de Acción de Gracias, ¿lo sabes? Open Subtitles انت تعلم .. غدا .. عيدالشكر هل تعلم هذا ؟
    Tendrás que soltarlo mañana, Japp, tu lo sabes. Open Subtitles يجب ان تُطلق سراحه فى الغد يا جاب, انت تعلم هذا
    Yo no tengo amigos, ya lo sabes. Tú eres el único. Open Subtitles انا ليس لدي اصدقاء ما عدا انت انت تعلم هذا
    Yo no quería vender la casa, pero no podía rechazar este trabajo, tú lo sabes. Open Subtitles انا لا اريد ان ابيع المنزل ولكنى احتاج للوظيفه وانت تعلم هذا
    Y eso se acabó cuando no me mataste. Y lo sabes. Open Subtitles و انتهى هذا، بأنكَ لم تقتلنى و انت تعلم هذا
    Eso no lo sabes. Revisamos la casa a fondo. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا , لقد فتشنا كل انش من ذاك المنزل
    Al Capitán América le falló el aterrizaje por 40 km. ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles لقد هبطنا على بعد 26 ميل من الموقع المحدد كيف تعلم هذا ؟
    Dos adolescentes muertos a sangre fría; y tú lo sabes. Open Subtitles طفلين مراهقين قتلوا بدم بارد وانت تعلم هذا
    Obviamente tuve que hacerlo, tú sabes eso de mi. Open Subtitles من الواضح أنى كنت مضطرة أنت تعلم هذا عنى
    Porque es la reina de la puntualidad. sabes eso. Open Subtitles لإنها دائماً تحافظ على مواعيدها ,انت تعلم هذا فإنها لا تتأخر أبداً ..
    Es tu cumpleaños. Tienes 16 hoy. ¿Lo sabías? Open Subtitles إنه يوم ميلادك أصبح عمرك 16، هل تعلم هذا ؟
    Los Centuriones no pueden distinguirla de los otros modelos humanoides, ¿lo sabías? Open Subtitles عن النماذج الأخرى هل تعلم هذا يا أدميرال
    Siempre bebo café cuando miro el radar. Ya sabe eso. Open Subtitles دوماً ما أحتسى القهوة بينما أشاهد الرادار أنت تعلم هذا
    Obtienes una recompensa si devuelves esto. ¿Sabías eso? Open Subtitles هناك جائزة اذا قمت وجدته وقمت باعادته هل كنت تعلم هذا ؟
    Creí que debería saber eso antes de cuestionar sus decisiones. Open Subtitles يجب ان تعلم هذا قبل التشكيك في قراراته
    Obviamente sabes esto... Por que estas en la junta directiva del colegio, Open Subtitles من الواضح أنك تعلم هذا لأنك عضو فى مجلس إدارة المدرسة
    Bormann está ahora al mando de los gauleiters. ¿Lo sabía? Open Subtitles بورمان هو المسؤول عن جوريترز بشكل جيد هل تعلم هذا.
    Charles. ¿Sabes qué es esto? Es una llave que le enseñaba a los cadetes. Open Subtitles تعلم هذا يا راندي هذا الخنقة كنت أعلمها للضباط
    Debería ser un príncipe de Estado, padre, y creo que ya Lo sabe. Open Subtitles أريد أن أكون أمير الدولة يا أبتِ و أظنك تعلم هذا
    Honestamente y espero lo sepas, siempre supe que estás destinado a cosas importantes. Open Subtitles بكل صراحة, وأودك أن تعلم هذا لطالما أتخيلك بأنك مُقّدر لعمل أشياء عظيمة
    Tuviste un divorcio, así que debés saber esto ya. Open Subtitles لقد خضّتَ حالة طلاق لذلك يجب عليك أن تعلم هذا
    Para mi es sólo mucho ruido, Terry... pero ya sabes, es lo que los chicos escuchan estos días ¿no es así? Open Subtitles إنه يشبه الضوضاء بالنسبة لي, تيري ولكنك تعلم, هذا ما يسمعه الأطفال فى هذه الأيام, اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus