las observaciones de la Junta sobre esos arreglos figuran en la primera parte del presente informe. | UN | وترد تعليقات المجلس على هذه الترتيبات في الجزء أولا من هذا التقرير. |
En el anexo II se incluyen las observaciones de la Junta sobre la aplicación por la Administración de las recomendaciones de las auditorías anteriores. | UN | ويتضمن المرفق الثاني تعليقات المجلس على تنفيذ اﻹدارة لتوصيات المراجعة السابقة للحسابات. |
En el presente informe se examinan las observaciones de la Junta sobre esta cuestión. | UN | وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس على هذا الموضوع. |
las observaciones de la Junta sobre esta cuestión figuran en el presente informe. | UN | 24 - ترد تعليقات المجلس على هذه المسألة في هذا التقرير. |
No obstante, como " documento vivo " , las directrices se irían afinando con el tiempo, por lo que eran de gran utilidad las observaciones formuladas al respecto por la Junta. | UN | بيد أن المبادئ التوجيهية، بوصفها " وثيقة حيﱠة " ، ستُصقل عبر الزمن، وبالتالي فإن تعليقات المجلس على المبادئ التوجيهية هي ذات قيمة كبيرة. |
las observaciones de la Junta sobre cuatro de estos casos se exponen a continuación. | UN | وترد أدناه تعليقات المجلس على 4 من هذه القضايا. |
8. las observaciones de la Junta sobre este tema figuran en el presente informe. | UN | تعليقات المجلس 8- ترد في هذا التقرير تعليقات المجلس على هذه المسألة. |
Anteriormente, el informe de la Junta incluía un anexo en el que figuraban las observaciones de la Junta sobre la situación en que se hallaba la aplicación de sus recomendaciones anteriores. | UN | ففي السابق، شمل تقرير المجلس مرفقا يتضمن تعليقات المجلس على حالة تنفيذ توصياته السابقة. |
las observaciones de la Junta sobre las recomendaciones no aplicadas figuran en el presente informe. | UN | وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس على التوصيات التي لم تنفذ بالكامل. |
las observaciones de la Junta sobre esas cuestiones y las recomendaciones de la Comisión aparecen en las secciones IV y V infra. | UN | وترد تعليقات المجلس على هذه المسائل وتوصيات اللجنة في الفرعين الرابع والخامس أدناه. |
En el anexo III figura un resumen que incluye las observaciones de la Junta sobre los progresos realizados. | UN | ويرد في المرفق الثالث موجز يشمل تعليقات المجلس على التقدم المحرز. |
las observaciones de la Junta sobre esta cuestión figuran en los párrafos 42 a 55 de su resumen sucinto, así como también en los informes de las respectivas entidades. | UN | وترد تعليقات المجلس على هذه المسألة في الفقرات من 42 إلى 55 من تقريره الموجز المقتضب وفي تقرير الكيانات المعنية. |
las observaciones de la Junta sobre las notas relativas a los países habían fortalecido el proceso de programación por países. La secretaría también iba a tener muy en cuenta la orientación proporcionada por la Junta sobre las demás cuestiones. | UN | وأضافت أن عملية البرمجة القطرية قد عززتها تعليقات المجلس على المذكرات القطرية، وأن توجيهات المجلس بالنسبة للمسائل اﻷخرى ستأخذها اﻷمانة أيضا في الاعتبار التام. |
En el informe se incluyen asimismo las observaciones de la Junta sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que fue presentado en forma directa a la Junta. | UN | كما يتضمن التقرير تعليقات المجلس على حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات من جانب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة التي قدمت إلى المجلس مباشرة. |
las observaciones de la Junta sobre esta cuestión figuran en el informe. | UN | 21 - ترد تعليقات المجلس على هذه المسألة في هذا التقرير. |
4. las observaciones de la Junta sobre este tema figuran en el presente informe. | UN | 4- ترد تعليقات المجلس على هذه المسألة في هذا التقرير. |
8. las observaciones de la Junta sobre este tema figuran en el presente informe. | UN | 8- ترد تعليقات المجلس على هذه المسألة في هذا التقرير. |
En el informe se incluyen asimismo las observaciones de la Junta sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría por parte de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, basadas en el informe que fue presentado directamente a la Junta. | UN | كما يتضمن التقرير تعليقات المجلس على حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات من جانب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بناء على التقرير الذي قدم إلى المجلس مباشرة. |
No obstante, como " documento vivo " , las directrices se irían afinando con el tiempo, por lo que eran de gran utilidad las observaciones formuladas al respecto por la Junta. | UN | بيد أن المبادئ التوجيهية، بوصفها " وثيقة حية " ، ستصقل عبر الزمن، وبالتالي فإن تعليقات المجلس على المبادئ التوجيهية هي ذات قيمة كبيرة. |
No obstante, como " documento vivo " , las directrices se irían afinando con el tiempo, por lo que eran de gran utilidad las observaciones formuladas al respecto por la Junta. | UN | بيد أن المبادئ التوجيهية، بوصفها " وثيقة حيﱠة " ، ستُصقل عبر الزمن، وبالتالي فإن تعليقات المجلس على المبادئ التوجيهية هي ذات قيمة كبيرة. |
los comentarios de la Junta sobre este asunto figuran en el informe de la Junta sobre la Sede de las Naciones Unidas correspondiente a 1996–1997. | UN | وترد تعليقات المجلس على هذه المسألة في تقرير المجلس المعني بمقر اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |