"تعليلا للموقف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para explicar su posición
        
    • en explicación de posición
        
    • en explicación de su posición
        
    • para explicar la posición de su país
        
    • para explicar sus respectivas posiciones
        
    • para explicar la posición de sus
        
    • en explicación de voto
        
    • explicando su posición
        
    • en explicación de sus respectivas posiciones
        
    • para explicar la posición del
        
    • para una explicación de posición
        
    Doy ahora la palabra al representante de Polonia, quien desea formular una declaración para explicar su posición con respecto al proyecto de resolución que se acaba de aprobar. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    para explicar su posición una vez tomada la decisión, formulan declaraciones los representantes de Israel y Egipto. UN وأدلى ممثل كل من اسرائيل ومصر ببيان تعليلا للموقف المتخذ من القرار.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de México formula una declaración para explicar su posición. UN وأدلى ممثل المكسيـــك ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Formulan declaraciones en explicación de posición los representantes de Ucrania, Alemania, Francia y Austria. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو أوكرانيا، وألمانيا، وفرنسا، والنمسا.
    El representante de Ucrania formula una declaración en explicación de posición. UN وأدلى ممثل أوكرانيا ببيان تعليلا للموقف.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Japón formula una declaración en explicación de su posición. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, interviene el representante de Marruecos para explicar la posición de su país. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    para explicar su posición formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y de la República Islámica del Irán. UN وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للموقف.
    para explicar su posición formula una declaración el representante de los Estados Unidos. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للموقف.
    para explicar su posición, intervienen los representantes del Japón, los Estados Unidos, Cuba, Portugal, la India, Suecia y Côte d ' Ivoire. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو اليابان، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا، والبرتغال، والهند، والسويد، وكوت ديفوار.
    El representante de Colombia hace uso de la palabra para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de resolución. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    El representante de Hungría hace uso de la palabra para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de resolución. UN وألقي ممثل هنغاريا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Cuba formula una declaración para explicar su posición. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للموقف.
    Formulan declaraciones en explicación de posición los representantes Austria, Letonia y Estonia. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو النمسا، ولاتفيا، واستونيا.
    Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se proceda a adoptar una decisión. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرغب في أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de la República Islámica del Irán, quien desea pronunciar una declaración en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي طلب أن يتكلم تعليلا للموقف من القرار الذي اتخذ توا.
    Tiene la palabra el representante de Singapur, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل سنغافورة الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Tienen la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Formulan declaraciones en explicación de su posición los representantes de Bélgica, los Estados Unidos, la India, Argelia, Cuba, el Canadá, Alemania, la República Unida de Tanzania y México. UN أدلـى ببيان تعليلا للموقف ممثل كل من بلجيكـــا، والولايات المتحدة، والهنـــد، والجزائر، وكوبـــا، وكنـدا، وألمانيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والمكسيك.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, interviene el representante del Japón para explicar la posición de su país. UN وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    para explicar sus respectivas posiciones formulan declaraciones los representantes de Egipto, el Japón y Cuba. UN وأدلى ممثلو مصر واليابان وكوبا ببيانات تعليلا للموقف.
    Tras la aprobación de la resolución, el representante de Sierra Leona formuló una declaración en explicación de voto en la que instó a ambas partes en el conflicto a encontrar una solución aceptable. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف حث فيه كلا جانبي الصراع على إيجاد تسوية مقبولة.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la República Islámica del Irán formula una declaración en nombre del Movimiento de los Países No Alineados para explicar la posición del Movimiento. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم حركة عدم الانحياز، تعليلا للموقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus