Bueno, si lo soy, es sólo porque aprendí de mis muchos, muchos errores. | Open Subtitles | لو كنتُ كذلك، فذلك فقط لأنّي تعلّمتُ من أخطائي الكثيرة جدّاً |
aprendí en la facultad de medicina que no se cura con amabilidad. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي |
Nadie me enseñó eso cuando era joven lo aprendí de la manera difícil. | Open Subtitles | لا أحد علّمني ذلك عندما كنتُ شاب. تعلّمتُ ذلك بالطريقة الصعبة. |
Señores, si algo he aprendido es a no dejar que una pequeñez como un asesinato se interponga en pasar un buen rato. | Open Subtitles | أيّها السادة، لو كنتُ قد تعلّمتُ شيئاً واحداً، وهو ألاّ أدع أمراً صغيراً كالقتل يعترض طريق قضاء وقتٍ مُمتع. |
Pero también he aprendido de ti que no es necesario hacer frente a algo desagradable hoy si lo puedes aparcar para mañana. | Open Subtitles | ولكنّي تعلّمتُ منك أيضاً أنّه ليس هُناك حاجة لمواجهة الأشياء البغيضة اليوم إذا كان من المُمكن إرجاؤها حتّى الغد. |
Ahí es cuando aprendí que una botella duele más que un puñetazo. | Open Subtitles | لذلك تعلّمتُ أن قِنِّينة قد تؤلم أشدّ من قبضة يدٍ |
aprendí mucho de las presentaciones y debates que tuvieron lugar durante esta reunión, y espero que otros también lo hayan hecho. | UN | فقد تعلّمتُ الكثير من العروض والمناقشات أثناء هذا الحدث، وآمل أن يكون المشاركون الآخرون قد استفادوا أيضاً. |
aprendí a dominar todo en mi isla, excepto a mí mismo. | Open Subtitles | تعلّمتُ إتْقان كُلّ شيءِ في جزيرتِي ماعدا نفسي. |
Sí. aprendí que hay que ser uno mismo. | Open Subtitles | تعلّمتُ بأن على المرء أن يكون على طبيعته |
Finalmente aprendí que, en cierto sentido, yo estaba capturando a gente en nuestra fe... para servir a mis propias necesidades. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ أخيراً بأني، بمعنى ما، كُنتُ أستعبدُ الناس إلى ديننا لأخدُمَ احتياجاتي الخاصة |
aprendí modales y a cocinar de mamá. Parece que ha aprendido ninguna. Buenos días, señora. | Open Subtitles | تعلّمتُ الأدب والطبخ من أمي, وعلى مايبدو أنكِ لم تتعلمي أيِّ مِنهُما, حظ سعيد يا سيدتي |
aprendí a dibujar un árbol en segundo grado | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً. |
Bien, cometí algunos errores, pero aprendí de ellos, ¿sí? | Open Subtitles | حسناً، لقد ارتكبتُ بعض الأخطاء ولكنّني تعلّمتُ منها، صحيح؟ |
¿Sabe qué aprendí cuando llegué a casa? | Open Subtitles | أتعرف ماذا تعلّمتُ لمّا رجعتُ للديار؟ |
aprendí que la vida es toda una gran guerra de mierda. Eso es lo que aprendí. | Open Subtitles | تعلّمتُ أنّ الحياة حرب كبيرة تأكل الأخضر واليابس، هذا ما تعلمته |
Lo aprendí de el mejor programa Americano. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ من, تقريبًا، أفضل برنامج أمريكي على الإطلاق. |
En 30 años en educación de adolescentes, he aprendido que la mejor forma de afrontar estas situaciones, es la franqueza. | Open Subtitles | لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق |
A través de las varias redes que has accesado, he aprendido de la Sección 9. | Open Subtitles | من خلال دخولكِ للعديد من الشبكات، تعلّمتُ أيضًا عن القسم التاسع. |
Desearía que hubiese aprendido esta valiosa lección antes. | Open Subtitles | ليتني تعلّمتُ هذا الدّرسَ القيّم منذ زمن |
Estoy bien, lección aprendida. | Open Subtitles | أنا بخير، و تعلّمتُ الدرس. |
aprendí eso antes de aprender el alfabeto. | Open Subtitles | -أين سمعتِ هذا ؟ تعلّمتُ هذا قبل تعلّمي حروف الهجاء |