"تعلّمنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprendimos
        
    • Hemos aprendido
        
    • enseña
        
    • enseñaron
        
    • enseñarnos
        
    • Aprendemos
        
    • nos enseñan
        
    Con el paso de los años, aprendimos a explorar dentro del átomo. TED لذا، على مر السنين، تعلّمنا بالفعل البحث داخل الذرة.
    Mira, ya aprendimos la lección sobre el gran árbol o lo que sea. Open Subtitles اسمع، لقد تعلّمنا درسنا، عن الشجرة الكبيرة وما شابه
    Y aprendimos que es muy difícil quedarse en esta ciudad, si no tienes amigos. Open Subtitles وقد تعلّمنا أنّها مدينة تصعب جدًّا فيها الحياة لو لم يكُن لديك أيّة أصدقاء
    Hemos aprendido que únicamente a través de la unidad en la diversidad podemos progresar local, nacional e internacionalmente. UN وقد تعلّمنا أنه لا يمكن تحقيق التقدم، على الصعد المحلية والوطنية والدولية، إلا من خلال الوحدة في التنوع.
    Hemos aprendido a hacerlo con objetos, pero aquí, nuestro objetivo era construir confianza olímpica entre gente que nunca habíamos conocido. TED تعلّمنا تطبيق ذلك على أشياء ملموسة ولكن هنا، كنا نهدف إلى بناء ثقة حقيقيّة بين أشخاصٍ لم يسبق لهم التعارف.
    Voy a decirlo de nuevo, porque en nuestra sociedad se nos enseña lo contrario, por que va contra la intuición. TED سأقول ذلك مرّة أخرى، لأنّه في مجتمعنا تعلّمنا ما هو عكس ذلك، ولهذا فهي عكس ما نظنّه.
    Y no entendía por qué estábamos perdiendo esta batalla, porque me enseñaron que si luchas y tienes el espíritu correcto, se supone que ganarás. TED ولم أكن أعرف لماذا كنا نخسر هذه المعركة، مع أننا تعلّمنا أننا إن حاربنا وتمتعنا بالشجاعة، فإننا من المفترض أن نفوز.
    La cirugía no puede enseñarnos cómo cuidar de nosotros mismos... Open Subtitles لايُمكن للجراحة أن .. تعلّمنا كيف نعتني بأنفسنا
    Y eventualmente aprendimos... que simplemente tienes que seguir adelante. Open Subtitles وفي النهاية تعلّمنا أنّه يتحتّم على المرئ أن يمضي قدمًا بحياته.
    Y aprendimos donde y cuando pudimos, y tanto como pudimos. Open Subtitles و تعلّمنا من أي مكان نستطيع و متى نستطيع و على قدر ما نستطيع
    Y aprendimos donde y cuando pudimos, y tanto como pudimos. Open Subtitles و تعلّمنا من أي مكان نستطيع و متى نستطيع و على قدر ما نستطيع
    En catequismo aprendimos sucesos como éste. Open Subtitles في التعليم، تعلّمنا حالات مثل هذه.
    aprendimos mucho el uno sobre el otro. Open Subtitles تعلّمنا الكثير حول بعضنا البعض
    Obviamente, aprendimos nuestra lección muy tarde. Open Subtitles من الواضح أننا تعلّمنا درسنا متأخراً.
    Y según Hemos aprendido de los mecanismos de emisión monetaria los problemas que surgen pueden ser mitigados por reglas. TED و، كما تعلّمنا مع مخططات طباعة الأموال، يمكنُ تهدئة مخاوفنا مهما كانت عن طريق القوانين.
    Hemos aprendido cómo amarnos a largo plazo. TED لقد تعلّمنا كيف نحب بعضنا البعض لفترة طويلة.
    Pero Hemos aprendido que no se puede luchar contra el destino. Open Subtitles ولكننا تعلّمنا بأنه لا يمكننا مصارعة قدرنا
    Dos cosas que creo que Hemos aprendido seguro. Número uno, no salir corriendo hacía cataratas. Open Subtitles ولكنّي أعتقد بأنّنا تعلّمنا مسألتين بالتأكيد، الأولى:
    Pero también entiendan los errores de los otros, porque, como mujeres en particular, se nos enseña que si algo no funciona, probablemente sea nuestra culpa. TED ولكن افهموا أخطاء الآخرين، لأننا ولا سيما كنساء، تعلّمنا أنه إن لم ينجح شيء ما، فربما ذلك بسبب أخطائنا.
    Nos enseñaron a pensar que todo lo que importa es la función. Open Subtitles تعلّمنا الاعتقاد أن الوظائف الحيويّة هي كل ما تهم.
    Es tan simple como hacer una red social que en lugar de enseñarnos a ver a las personas como adversarios, nos enseñe a ver a nuestros adversarios como personas. TED بل هو بسيط تماماً كإقامة شبكة اجتماعية تكون، بدلا من تعليمنا رؤية الناس على أنهم خصوم، تعلّمنا أن ننظر إلى خصومنا على أنهم بشر.
    Y Aprendemos de este amor en nuestros salas de chats, en nuestros clubs, en nuestros bares y en nuestros centros comunitarios. TED كما تعلّمنا أن هذا الحب هو غرف الدردشة الخاصة بنا، في نوادينا وحاناتنا ومراكزنا الإجتماعية.
    Porque nos enseñan a temer todo aquello que es distinto a nosotros. Open Subtitles لأنه أي شيء ليس منّا هو شيء تعلّمنا أن نخافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus