"تعنى بها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se ocupa
        
    • de QUE
        
    • relacionadas con las
        
    • OCUPARSE LA SUBCOMISIÓN
        
    • tienen planteadas las
        
    • que SE
        
    las esferas de QUE se ocupa la Subcomisión 39 - 62 13 UN ما فتئت اللجنة الفرعية تعنى بها ٩٣ - ٢٦ ٣١
    las esferas de QUE se ocupa la Subcomisión 43 - 65 13 UN ما فتئت اللجنة الفرعية تعنى بها ٣٤ - ٥٦ ٤١
    LAS ESFERAS de QUE se ocupa O PUEDE OCUPARSE UN اللجنة الفرعية تعنى بها أو التي قد تعنى بها
    12. Examen de los nuevos acontecimientos ocurridos en las esferas de QUE se ha ocupado o pueda OCUPARSE LA SUBCOMISIÓN UN استعراض الجديد من التطورات في الميادين التي ما فتئت اللجنة الفرعية تعنى بها والتي قد تعنى بها
    b. Preparación de material informativo, como boletines en los que SE destaquen las cuestiones de actualidad relacionadas con las Naciones Unidas, opúsculos, folletos, carpetas de material informativo y hojas informativas. UN ب - إنتاج مواد إعلامية، من قبيل الرسائل اﻹخبارية التي تسلط الضوء على قضايا الساعة التي تعنى بها اﻷمم المتحدة، وكتيبات ومنشورات ومجموعات المواد اﻹعلامية والصحائف الوقائعية.
    ii) Organización de programas y reuniones semanales de información para organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones que tienen planteadas las Naciones Unidas, incluida la publicación de programas detallados y resúmenes (DPSP); UN ' ٢ ' تنظيم جلسات إحاطة اسبوعية وبرامج إعلامية للمنظمات غير الحكومية عن القضايا التي تعنى بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك نشر الجداول والموجزات )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛
    156. Se hicieron aportes considerables a importantes temas de desarrollo mundial de los que se ocupa el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٥٦ - وقُدمت مساهمات هامة في المواضيع العالمية الرئيسية التي تعنى بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    Tema 4: Examen de los nuevos acontecimientos ocurridos en las esferas de QUE se ocupa la Subcomisión UN البند ٤- استعراض الجديد من التطورات في الميادين التي ما فتئت اللجنة الفرعية تعنى بها
    :: Los presidentes deben visitar el país o la región de QUE se ocupa el grupo que presiden. Los debates sobre el terreno con las embajadas, las organizaciones no gubernamentales y otros agentes son muy útiles para la labor de un comité. UN :: يتعين على الرؤساء زيارة البلدان أو المناطق التي تعنى بها أفرقتهم والمناقشات التي يجرونها على الأرض مع السفارات، والمنظمات غير الحكومية وما شابه ذلك مناقشات مفيدة للغاية لعمل أي لجنة.
    Intensificar la presencia adecuada y periódica en los medios de comunicación y los procesos de toma de decisiones a escala local de los temas prioritarios para las esferas profesionales de las que se ocupa la Red; UN تعزيز حضور المواضيع ذات الأولوية في المجالات المهنية التي تعنى بها الشبكة حضوراً ملائماً ومنتظماً في وسائط الإعلام المحلية وفي عمليات صنع القرار على الصعيد المحلي؛
    61. Además de centrarse en sus dos esferas principales de trabajo, a saber, los sistemas mundiales sustentadores de la vida y la economía del medio ambiente, la UNU se ocupa también de otros problemas del medio ambiente que preocupan a las Naciones Unidas. UN ٦١ - إضافة إلى تركيز جامعة اﻷمم المتحدة على المجالين الرئيسين من أعمالها وهما بالتحديد اﻷنظمة العالمية لدعم الحياة واقتصاديات البيئة، فإنها تهتم أيضا بمشاكل بيئية أخرى تعنى بها اﻷمم المتحدة.
    LAS ESFERAS de QUE se ocupa LA SUBCOMISION UN التي ما فتئت اللجنة تعنى بها
    Recordando asimismo las solicitudes de los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de QUE no se eliminara a Guam de la lista de Territorios no autónomos de los cuales se ocupa el Comité Especial, a la espera de QUE el pueblo chamorro ejercite su derecho de libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos, UN وإذ تشير كذلك إلى طلبات الممثلين المنتخبين والمنظمات غير الحكومية التابعة لﻹقليم عدم رفع غوام من قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعنى بها اللجنة الخاصة، إلى أن يقرر شعب الشامورو مصيره بنفسه ومع مراعاة حقوقه ومصالحه المشروعة،
    Recordando asimismo las solicitudes de los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de QUE no se eliminara a Guam de la lista de Territorios no autónomos de los cuales se ocupa el Comité Especial, a la espera de QUE el pueblo chamorro ejercite su derecho de libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos, UN وإذ تشير كذلك إلى طلبات الممثلين المنتخبين والمنظمات غير الحكومية التابعة لﻹقليم عدم رفع غوام من قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعنى بها اللجنة الخاصة، إلى أن يقرر شعب الشامورو مصيره بنفسه ومع مراعاة حقوقه ومصالحه المشروعة،
    Recordando asimismo las solicitudes de los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de QUE no se eliminara a Guam de la lista de Territorios no autónomos de los cuales se ocupa el Comité Especial, a la espera de QUE el pueblo chamorro ejercite su derecho de libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos, UN وإذ تشير كذلك إلى طلبات الممثلين المنتخبين والمنظمات غير الحكومية التابعة للإقليم عدم رفع غوام من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعنى بها اللجنة الخاصة، إلى أن يقرر شعب الشامورو مصيره بنفسه ومع مراعاة حقوقه ومصالحه المشروعة،
    Recordando asimismo las solicitudes de los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de QUE no se eliminara a Guam de la lista de Territorios no autónomos de los cuales se ocupa el Comité Especial, a la espera de QUE el pueblo chamorro ejercite su derecho de libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos, UN وإذ تشير كذلك إلى طلبات الممثلين المنتخبين والمنظمات غير الحكومية التابعة للإقليم عدم رفع غوام من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعنى بها اللجنة الخاصة، إلى أن يقرر شعب الشامورو مصيره بنفسه ومع مراعاة حقوقه ومصالحه المشروعة،
    Recordando asimismo las solicitudes de los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de QUE no se eliminara a Guam de la lista de Territorios no autónomos de los cuales se ocupa el Comité Especial, a la espera de QUE el pueblo chamorro ejercite su derecho de libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos, UN وإذ تشير كذلك إلى طلبات الممثلين المنتخبين والمنظمات غير الحكومية التابعة للإقليم عدم رفع غوام من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعنى بها اللجنة الخاصة، إلى أن يقرر شعب الشامورو مصيره بنفسه ومع مراعاة حقوقه ومصالحه المشروعة،
    Prepara y lleva a cabo campañas de información pública dirigidas a grupos específicos a fin de estimular el diálogo sobre los temas de QUE se ocupan las Naciones Unidas; UN وتضع وتنفذ حملات إعلامية تستهدف جماهير معينة لحفز إجراء الحوار بشأن المواضيع التي تعنى بها اﻷمم المتحدة؛
    EXAMEN DE LOS NUEVOS ACONTECIMIENTOS OCURRIDOS EN LAS ESFERAS de QUE SE HA OCUPADO LA SUBCOMISION UN استعـراض الجديـد مـن التطـورات فـي الميادين التي ما فتئت اللجنة الفرعية تعنى بها
    b. Preparación de material informativo, como boletines en los que SE destaquen las cuestiones de actualidad relacionadas con las Naciones Unidas, opúsculos, folletos, carpetas de material informativo y hojas informativas. UN ب - إنتاج مواد إعلامية، من قبيل الرسائل اﻹخبارية التي تسلط الضوء على قضايا الساعة التي تعنى بها اﻷمم المتحدة، وكتيبات ومنشورات ومجموعات المواد اﻹعلامية والصحائف الوقائعية.
    E/CN.4/Sub.2/1997/L.51 11 Examen de los nuevos acontecimientos ocurridos en las esferas de QUE se ha ocupado o pueda OCUPARSE LA SUBCOMISIÓN UN E/CN.4/Sub.2/1997/L.51 استعراض الجديد من التطورات في الميادين التي ما فتئت اللجنة تعنى بها أو التي قد تعنى بها
    i) Organización de una conferencia anual de tres días de duración para organizaciones no gubernamentales de todo el mundo a fin de tratar alguna de las principales cuestiones que tienen planteadas las Naciones Unidas, y la publicación en francés e inglés del programa de la conferencia, el informe final y un resumen de las medidas adoptadas (DPSP, CINU); UN ' ١ ' تنظيم مؤتمر سنوي مدته ثلاثة أيام للمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم عن قضية رئيسية من القضايا التي تعنى بها اﻷمم المتحدة، ونشر برنامج المؤتمر والتقرير النهائي وموجز تنفيذي باللغتين الانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus