"تعود إلى النظر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volver a examinar
        
    • volvería a examinar
        
    La Comisión también había decidido volver a examinar la propuesta relativa a los excedentes presupuestarios por si la Asamblea General decidía aprobarla. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في الاقتراح المتعلق بفوائض الميزانية إذا قررت الجمعية العامة أن تعتمده.
    La Comisión decidió volver a examinar el documento en sesión plenaria cuando llegara su turno según el momento en que había sido recibido. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب على صعيد الجلسات العامة عندما يحين دوره للنظر فيه وفقا لترتيب الطلبات حسب موعد ورودها.
    30. En su calidad de Presidente, sugiere que, como todas las delegaciones que participaron en el debate apoyaron la propuesta de los Estados Unidos, la Comisión debería celebrar consultas y volver a examinar la cuestión oportunamente. UN ٣٠ - وتحدث بصفته رئيسا للجنة فاقترح قائلا إنه لما كانت جميع الوفود المشاركة في المناقشة قد أيدت اقتراح الولايات المتحدة، فعلى اللجنة أن تعقد مشاورات ثم تعود إلى النظر في المسألة في الوقت المناسب.
    4. Decide también volver a examinar las propuestas del Secretario General relativas al funcionamiento de la cuenta de apoyo durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones, en mayo de 1996; UN ٤ - تقرر أيضا أن تعود إلى النظر في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بحساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ خلال الجزء الثاني من دورتها المستأنفة، في أيار/مايو ١٩٩٦؛
    La Comisión decidió que volvería a examinar la presentación en sesiones del pleno cuando llegara su turno, de acuerdo con el orden de recepción. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة عندما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    4. Decide también volver a examinar las propuestas del Secretario General relativas al funcionamiento de la cuenta de apoyo durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones, en mayo de 1996; UN ٤ - تقرر أيضا أن تعود إلى النظر في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بحساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ خلال الجزء الثاني من دورتها المستأنفة، في أيار/مايو ١٩٩٦؛
    10. Toma nota de que en la División de Adquisiciones y Transportes trabajan funcionarios cedidos en préstamo y decide volver a examinar esta cuestión cuando examine el informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente; UN ١٠ - تلاحظ أن ثمة موظفين معارين يعملون في شعبة المشتريات والنقل وتقرر أن تعود إلى النظر في هذه المسألة أثناء نظرها في تقرير اﻷمين العام عن الموظفين المقدمين من دون مقابل؛
    En cuanto a la propuesta de aumentar el presupuesto en 305 millones de dólares, la Comisión debería volver a examinar el asunto en 2003, en el marco de la elaboración del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وأشار إلى الزيادة المقترحة في مستوى الميزانية ومقدارها 305 ملايين دولار، فقال إن اللجنة ينبغي أن تعود إلى النظر في هذه المسألة في عام 2003 في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    La Comisión también decide volver a examinar la cuestión de la financiación para 2006 en relación con la labor del Comité de los Derechos del Niño dentro del contexto del proyecto del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في مسألة التمويل لعام 2006 فيما يتصل بعمل لجنة حقوق الطفل في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    27. Toma nota del párrafo 13 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto10 y decide volver a examinar esta cuestión cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999; UN ٢٧ - تحيط علما بالفقرة ١٣ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)١٠( وتقرر أن تعود إلى النظر في هذه المسألة أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    En su segunda sesión, celebrada el 3 de agosto de 1999, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, no establecer un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia en su 51º período de sesiones y volver a examinar la cuestión en su próximo período de sesiones UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في جلستها الثانية المعقودة في 3 آب/أغسطس 1999، دون تصويت، ألا تنشئ في دورتها الحادية والخمسين فريقاً عاملاً للدورة معنياً بإقامة العدل وأن تعود إلى النظر في هذه المسألة في دورتها التالية.
    192. En su decisión 2000/103, adoptada en su 51º período de sesiones, la Subcomisión resolvió no establecer un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia en su 51º período de sesiones y volver a examinar la cuestión en su próximo período de sesiones. UN 192- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1999/103 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، ألا تنشئ فريقاً عاملاً للدورة معنياً بإقامة العدل في دورتها الحادية والخمسين وأن تعود إلى النظر في هذه المسألة في دورتها التالية.
    2. Decide volver a examinar el informe del Secretario General14, en el contexto del tema del programa titulado " Administración de justicia " durante la primera parte de la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 2 - تقرر أن تعود إلى النظر في تقرير الأمين العام(14) في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل " خلال الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة؛
    6. Decide volver a examinar en su sexagésimo cuarto período de sesiones la cuestión de la financiación de las obligaciones relacionadas con pensiones del Tribunal, teniendo en cuenta el informe del Secretario General solicitado en el párrafo 11 de su resolución 61/262, de 4 de abril de 2007; UN 6 - تقرر أن تعود إلى النظر في مسألة تمويل استحقاقات المحكمة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية في دورتها الرابعة والستين، مع مراعاة تقرير الأمين العام المطلوب تقديمه في الفقرة 11 من قرارها 61/262 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007؛
    2. Decide volver a examinar el informe de la Dependencia Común de Inspección y las observaciones al respecto del Secretario General y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación2 cuando se haya publicado el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 2 - تقرر أن تعود إلى النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وفي تعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه(2)، عقب صدور التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    En junio de 2004, en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió volver a examinar en su quincuagésimo noveno período de sesiones el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (resolución 58/299). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2004، قررت الجمعية العامة أن تعود إلى النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال دورتها التاسعة والخمسين (القرار 58/299).
    1. Decide volver a examinar en su sexagésimo primer período de sesiones el informe de la Dependencia Común de Inspección9, la nota del Secretario General10 y las aportaciones pertinentes que pueda hacer la Comisión de Administración Pública Internacional, junto con la cuestión " Condiciones de viaje por vía aérea " ; UN 1 - تقرر أن تعود إلى النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة(9) ومذكرة الأمين العام(10) وأية مساهمات ذات صلة مقدمة من لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الحادية والستين، بالإضافة إلى مسألة " توحيد شروط السفر جوا " ؛
    En el mismo período de sesiones, en junio de 2007, la Asamblea General decidió volver a examinar esta cuestión en la primera parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones, y pidió al Secretario General que presentase un informe amplio actualizado sobre la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz (resolución 61/278). UN وفي الدورة نفسها، المعقودة في حزيران/يونيه 2007، قررت الجمعية العامة أن تعود إلى النظر في مسألة توحيد حسابات حفظ السلام في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا شاملا عن توحيد حسابات حفظ السلام (القرار 61/287).
    8. Decide volver a examinar el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de la gestión de las misiones políticas especiales por el Departamento de Asuntos Políticos durante su examen del informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas en relación con el Departamento de Asuntos Políticos; UN 8 - تقرر أن تعود إلى النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة() أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية()؛
    La Comisión decidió que volvería a examinar la presentación en las sesiones del pleno cuando llegara su turno, de acuerdo con el orden de recepción. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    La Comisión decidió también que volvería a examinar la presentación en el pleno, cuando llegara el turno de examinar la presentación de acuerdo con el orden de recepción. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus