"تعويضاً قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una indemnización de
        
    • una indemnización por valor de
        
    • pide una indemnización total de
        
    • de indemnización
        
    Nigeria solicita una indemnización de US$ 107.500,63 por esos costos de evacuación. UN وتلتمس نيجيريا تعويضاً قدره ٣٦,٠٠٥ ٧٠١ دولار نظير تكاليف اﻹجلاء هذه.
    339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    345. La KPC pide una indemnización de 688.000 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de sus activos fijos en Kuwait. UN 345- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 688 دولار عن الخسائر التي لحقت أصولها الثابتة في الكويت.
    339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    345. La KPC pide una indemnización de 688.000 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de sus activos fijos en Kuwait. UN 345- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 688 دولار عن الخسائر التي لحقت أصولها الثابتة في الكويت.
    La División pide una indemnización de 639.000 dinares jordanos por la pérdida sufrida por tal concepto durante esos tres años. UN ويطلب القسم تعويضاً قدره 000 639 دينار أردني عن خسائر الرعاية في هذه السنوات الثلاث.
    La CAP pide una indemnización de 3.742.181 dólares de los EE.UU. por el socorro pagado a los empleados. UN ويلتمس ديوان الخدمة المدنية تعويضاً قدره 181 742 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانة المدفوعة للعاملين.
    Por la parte no pagada de los trabajos de diseño Butec pide una indemnización de 472.567 dólares de los EE.UU. UN وتلتمس الشركة تعويضاً قدره ٧٦٥ ٢٧٤ دولاراً عن القسط غير المدفوع من أعمال التصميم.
    Butec pide una indemnización de 625.970 dólares de los EE.UU. por el costo del diseño de la obra civil y los servicios. UN وتلتمس الشركة تعويضاً قدره ٠٧٩ ٥٢٦ دولاراً عن تكلفة تصميم اﻷشغال والمرافق المدنية.
    La KPC pide una indemnización de 6.640.516.049 dólares de los EE.UU. por el valor de los fluidos de hidrocarburos perdidos. UN وتطلب الشركة تعويضاً قدره 049 416 640 6 دولاراً عن قيمة هذه السوائل المفقودة من الهيدروكربون.
    En su reclamación judicial, Hydroproject pedía una indemnización de 3.260.757 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas contractuales e intereses. UN والتمـست شركة " هايدروبروجكت " فـي مطالبتها الأصلية تعويضاً قدره 757 260 3 دولاراً عن خسائر العقود والفوائد.
    Solicita una indemnización de 267.120 dólares de los EE.UU., equivalente al 63% de las cantidades facturadas con arreglo a la adición Nº 1. UN وتلتمس تعويضاً قدره 120 267 دولاراً عن نسبة 63 في المائة من المبالغ التي أُرسلت بها فواتير بموجب الملحق رقم 1.
    316. Energoprojekt solicita una indemnización de 1.157.556 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. UN 316- تلتمس Energoprojekt تعويضاً قدره 556 157 1 دولاراً عن خسائر عقود.
    En la reclamación de sustitución, presentada por el representante de legal del reclamante, Nesma pidió una indemnización de 82.505 riyals árabes sauditas. UN وفي استمارة المطالبة المعدلة التي قدمها الممثل القانوني عن صاحب المطالبة، التمست نسمة تعويضاً قدره 505 82 ريالات سعودية.
    230. Saudi Saipem pide una indemnización de 227.105 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para movilizar al personal recién contratado. UN 230- تلتمس سايبم السعودية تعويضاً قدره 105 227 من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات تكبدتها عند استخدام موظفين جدد.
    S.p.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Italiana, que pide una indemnización de 4.763.303 dólares de los EE.UU.; UN S.p.A.، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين جمهورية إيطاليا وتلتمس تعويضاً قدره 303 763 4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛
    National pide una indemnización de 22.523 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados a los ocho guardas. UN وهي تطلب تعويضاً قدره 523 22 دولاراً عن الأجور التي دفعتها للحراس الثمانية.
    National pide una indemnización de 52.668 dólares de los EE.UU. por el sueldo pagado al " encargado " . UN وهي تطلب تعويضاً قدره 668 52 دولاراً عن المرتبات التي دفعتها له.
    106. En su comunicación inicial Lurgi pidió una indemnización de 136.710 dinares kuwaitíes por el proyecto del gas. UN 106- طلبت الشركة في رسالتها الأصلية تعويضاً قدره 710 136 ديناراً كويتياً عن مشروع الغاز.
    110. En su comunicación inicial Lurgi pidió una indemnización de 20.950 marcos alemanes por los contratos de suministro. UN 110- طلبت الشركة في التماسها الأصلي تعويضاً قدره 950 20 ماركاً ألمانياً عن عقود التوريد.
    Por último, la defensa del autor pide al Comité que condene al Estado parte y determine que pague al autor una indemnización por valor de 140.970 euros. UN وختاماً، يطلب محامي صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تدين الدولة الطرف وأن تحدد تعويضاً قدره 970 140 يورو ينبغي دفعه إلى صاحب البلاغ.
    Saudi Saipem pide una indemnización total de 3.941.807 dólares de los EE.UU. UN وتلتمس سايبم السعودية تعويضاً قدره 807 941 3 من دولارات الولايات المتحدة.
    La División de Rentas pidió inicialmente un total de 4.448.000.000 de rupias pakistaníes en concepto de indemnización por el impuesto no cobrado a esos vehículos. UN والتمست شعبة الدخل في بداية الأمر تعويضاً قدره 000 000 448 4 روبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus