"تعويضاً يبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una indemnización por un importe
        
    • una indemnización de
        
    • una indemnización total de
        
    583. Overseas Bechtel solicita una indemnización por un importe total de 4.915.980 dólares de los EE.UU. por las cantidades impagadas en relación con el AST, lucro cesante, pagos efectuados y reparación prestada a terceros e intereses. UN 583- وتلتمس شركة أوفرسيز بختل تعويضاً يبلغ في مجموعة 980 915 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، عن مبالغ غير مسددة بموجب الاتفاق، وخسائر في الأرباح، ومدفوعات واعانات مقدمة للغير، وفوائد.
    b) Charilaos Apostolidis & Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Chipre, que pide una indemnización por un importe total de 8.108.211 dólares de los EE.UU.; UN (ب) شركة Charilaos Apostolidis & Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين قبرص، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 211 108 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    g) Enka Insaat Ve Sanayi, A.S., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Turquía, que pide una indemnización por un importe total de 8.945.701 dólares de los EE.UU.; UN (ز) شركة Enka Insaat Ve Sanayi, A.S.، وهي شــركة منشـأة بموجب قوانين تركيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 701 945 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    El Reclamante afirma que, si el Iraq no hubiese invadido Kuwait, los gobiernos extranjeros no habrían impuesto tales restricciones a las exportaciones hacia Jordania. En un principio, el Reclamante pidió una indemnización de 8.736.921 dinares jordanos por las pérdidas presuntamente debidas a los retrasos de la reparación y la devolución de las piezas. UN ويدعي المطالب أنه لو لم يقم العراق بغزو الكويت لما وضعت الحكومات الأجنبية هذه القيود على الصادرات إلى الأردن، وطلب المدعي في الأصل تعويضاً يبلغ 921 736 8 ديناراً أردنياً عن الخسائر المدعى بحدوثها عن التأخيرات في إصلاح قطع الغيار واعادتها.
    h) Contractors 600 Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 3.970.236 dólares de los EE.UU.; UN (ح) شركة Contractors 600 Limited، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 236 970 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    j) Tripod Engineering Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 9.518.280 dólares de los EE.UU. UN (ي) شركة Tripod Engineering Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 280 518 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    c) Minimax GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 328.630 dólares de los EE.UU.; UN (ج) شركة مينيماكس Minimax GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 630 328 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    h) Koninklijke Schelde Groep B.V., sociedad constituida con arreglo a la legislación de los Países Bajos, que pide una indemnización por un importe total de 424.976 dólares de los EE.UU.; UN (ح) شركة كونينلييك شيلد غروب Koninklijke Schelde Groep B.V.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين هولندا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 976 424 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    a) Geotécnica S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Brasil, que pide una indemnización por un importe total de 6.291.263 dólares de los EE.UU.; UN (أ) شركة جيوتكنيكا Geotécnica SA وهي شركة مساهمة منشأة بموجب قوانين البرازيل، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 263 291 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    c) Ed Züblin AG (reclamación relativa a un contrato), sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 925.529 dólares de los EE.UU.; UN (ج) شركة Ed Züblin AG (مطالبة متصلة بعقد) وهي شركة منشأة بموجب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 529 925 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    d) Ed Züblin AG (reclamación relativa a una cuenta bancaria), sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 4.400.419 dólares de los EE.UU.; UN (د) شركة Ed Züblin AG (مطالبة تتعلق بحساب مصرفي)، وهي شركة منشأة بموجب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 419 400 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    e) Scheu & Wirth AG, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 369.000 dólares de los EE.UU.; UN (ه) شركة Scheu & Wirth AG، وهي شركة منشأة بموجــب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 000 369 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    f) Thamath International, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la India, que pide una indemnización por un importe total de 749.239 dólares de los EE.UU.; UN (و) شركة Thamath International، وهي شركة منشأة بموجـب قوانين الهند، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 239 749 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    i) John Laing International, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 9.590.137 dólares de los EE.UU.; y UN (ط) شركة John Laing International، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 137 590 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    b) Felten & Guilleaume Kabelwerke GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 1.207.765 dólares de los EE.UU.; UN (ب) شركة فلتن و غييوم كيبل ويرك Felten & Guilleaume Kabelwerke GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 765 207 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    d) Neue Jadewerft GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 1.257.152 dólares de los EE.UU.; UN (د) شركة نيو جادويرفت Neue Jadewerft GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 152 257 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    e) Furukawa Electric Co., Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Japón, que pide una indemnización por un importe total de 533.322 dólares de los EE.UU.; UN (ه) شركة فوروكاوا الكتريك المحدودة Furukawa Electric Co., Ltd.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين اليابان، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 322 533 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    186. El Ministerio también pide una indemnización de 2.240.000 dinares por los gastos suplementarios de publicidad y promoción en que incurrió en 1992 y en 1993 para incrementar el número de turistas hasta los niveles anteriores a la invasión. UN 186- وتطلب الوزارة كذلك تعويضاً يبلغ 000 240 2 دينار أردني عن تكاليف الإعلان والترويج الاضافية التي تحملتها في عام 1992 و1993 لمحاولة ارجاع عدد السائحين إلى مستوياته قبل الغزو.
    La Dirección reclama una indemnización de 10.476.311 dinares por la pérdida, durante el período de 1990 a 1994, de ingresos de las tasas que se cobran a las compañías aéreas que sobrevuelan Jordania o aterrizan en el aeropuerto internacional Reina Alia. UN وتطلب السلطة تعويضاً يبلغ 311 476 10 ديناراً أردنياً عن الخسائر في ايرادات التعريفات المفروضة على الناقلين الجويين مقابل التحليق فوق الأردن والهبوط في مطار الملكة علياء الدولي في الفترة من عام 1990 حتى نهاية عام 1994.
    174. El reclamante solicita una indemnización de 233.005.161 dólares en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros, según se indica detalladamente a continuación. UN 174- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً يبلغ إجماليه 161 005 233 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو الوارد بتفصيل أكبر أدناه.
    185. El Ministerio de Turismo y Antigüedades afirma que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq tuvo un efecto negativo en el sector del turismo de Jordania. Pide una indemnización total de 87.075 dinares por la pérdida de ingresos de los derechos de entrada en los lugares de Petra, Jerash, Karak, el Museo de Artes Populares de Ammán y el Museo de Madaba durante 1991. UN 185- تدعي وزارة السياحة والآثار أن غزو العراق واحتلاله للكويت كانت له آثار سلبية على صناعة السياحة في الأردن، وتطلب تعويضاً يبلغ 075 87 ديناراً أردنياً عن خسائر عائدات رسوم الدخول إلى مواقع بترا وجرش والكرك ومتحف الفنون الشعبية في عمان ومتحف مأدبا في عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus