"تعويضا قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una indemnización de
        
    • pide una indemnización
        
    Hitachi pide asimismo una indemnización de 205.000 yen para reembolsar a sus empleados la pérdida de efectos personales tras su partida del Iraq. UN وتطلب هياتشي أيضا تعويضا قدره 000 205 ين ياباني لقاء سداد مبالغ لموظفيها عن خسارة أمتعتهم الشخصية عند مغادرة العراق.
    El ejército canadiense pagó también a la familia del Sr. Arone una indemnización de 15.000 dólares, que equivale a 100 camellos. UN ودفع الجيش الكندي أيضا إلى أسرة السيد آرون تعويضا قدره ٠٠٠ ٥١ دولار أمريكي أي ما يعادل قيمة ٠٠١ جمل.
    El autor afirma que esta suma es insuficiente y reclama una indemnización de 5.911 dólares. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا المبلغ قليل جدا ويطلب تعويضا قدره ٩١١ ٥ دولارا.
    Geosonda pide una indemnización de 155.259 dólares de los EE.UU., por el valor de los bienes en tránsito hacia el Proyecto en la fecha de la invasión. UN ٨٣٣ - تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٩٥٢ ٥٥١ دولارا عن قيمة السلع التي كانت في سبيلها إلى موقع المشروع عند وقوع الغزو.
    Konstruktor pide una indemnización de 201.420 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados después del colapso del Proyecto. UN ٩٠٤ - تطلب شركة Konstruktor تعويضا قدره ٠٢٤ ١٠٢ دولارا عن اﻷجور المدفوعة بعد انهيار المشروع.
    239. La KOC pide una indemnización de 58.445.000 dólares de los EE.UU. por la restauración de la instalación en tierra. UN 239- تطلب شركة نفط الكويت تعويضا قدره 000 445 58 دولار لإعادة المرفق البري إلى وضعه السابق.
    239. La KOC pide una indemnización de 58.445.000 dólares de los EE.UU. por la restauración de la instalación en tierra. UN 239- تطلب شركة نفط الكويت تعويضا قدره 000 445 58 دولار لإعادة المرفق البري إلى وضعه السابق.
    Lescomplekt afirma que Al Jahra no efectuó la transferencia y pide una indemnización de 7.494 dinares kuwaitíes. UN وتذكر ليكومبلكت أن الجهرة لم تنجز التحويل أبدا وهي تلتمس تعويضا قدره 494 7 دينارا كويتيا.
    Pide una indemnización de 1.002.048 dólares de los EE.UU. por el equipo y los vehículos ubicados en los lugares de los proyectos que, según ella, fueron expropiados por las autoridades iraquíes en virtud de un decreto presidencial. UN وهي تلتمس تعويضا قدره 048 002 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المعدات والسيارات التي كانت موجودة بموقعي مشروعيها والتي تزعم أن السلطات العراقية صادرتها بموجب مرسوم رئاسي. التحليل والتقييم
    566. El Grupo recomienda una indemnización de 703.004 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. UN عن الخسائر التعاقدية. 567- تلتمس شركة Energoprojekt تعويضا قدره 290 907 3 د.و.م.
    El reclamante solicita una indemnización de 50 millones de dólares EE.UU. correspondiente al valor de la pérdida de las donaciones de abono y sulfuro. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضا قدره 000 000 50 دولار عن قيمة هبة الأسمدة والكبريت التي لم يتسلمها.
    Sobre la base de estas cifras, el reclamante solicita una indemnización de 100 millones de dólares EE.UU. en concepto de derechos de tránsito no recaudados por el Tesoro del Estado. UN واستنادا إلى هذه الأرقام، تلتمس الجهة المطالبة تعويضا قدره 000 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن رسوم المرور العابر التي لم تحصلها الخزانة المركزية.
    536. El Ministerio de Salud pide una indemnización de 153.862.756 dólares de los EE.UU. por el socorro prestado a los empleados. UN 536- تلتمس وزارة الصحة تعويضا قدره 756 862 153 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للموظفين.
    691. La PAAF pide una indemnización de 8.917.081 dólares de los EE.UU. en concepto de socorro prestado a empleados. UN 691-تلتمس الهيئة تعويضا قدره 081 917 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    368. La Prokon pide una indemnización de 300.000 dólares de los EE.UU. por lucro cesante en relación con el contrato. UN باء- خسائر الأرباح 368- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره ٠٠٠ 3٠٠ دولار عن خسائر أرباحها من العقد.
    373. La Prokon pide una indemnización de 34.700 dólares de los EE.UU. por pagos o socorro a terceros. UN 373- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره 7٠٠ 34 دولار عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Nueva Zelandia solicita también una indemnización de $NZ 26.514 por los gastos extraordinarios que realizó su embajada al prestar asistencia en la evacuación de sus nacionales del Iraq. UN وتلتمس نيوزيلندا أيضا تعويضا قدره ٤١٥ ٦٢ دولاراً نيوزيلندياً لقاء المصروفات الاستثنائية التي تكبدتها سفارتها فيما يتعلق بالمساعدة على إجلاء رعاياها من العراق.
    172. Enka pide una indemnización de 186.808 dólares por determinados costos relacionados con la terminación del Proyecto. UN ٢٧١- تطلب الشركة تعويضا قدره ٨٠٨ ٦٨١ دولارات عن تكاليف معينة متصلة بإنهاء المشروع.
    338. Geosonda pide una indemnización de 155.259 dólares de los EE.UU., por el valor de los bienes en tránsito hacia el Proyecto en la fecha de la invasión. UN ٨٣٣- تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٩٥٢ ٥٥١ دولاراً عن قيمة السلع التي كانت في سبيلها إلى موقع المشروع عند وقوع الغزو.
    339. Geosonda pide una indemnización de 5.511.928 dólares de los EE.UU. en concepto de lucro cesante, por los beneficios que habría obtenido del Contrato de Cementación si no se le hubiese impedido terminar su trabajo. UN ٩٣٣- تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٨٢٩ ١١٥ ٥ دولاراً عن الكسب الفائت الذي تدعي أنها كانت ستربحه في إطار عقد أشغال التجصيص لو أنها لم تمنع من إنجاز عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus