El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المالية. |
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر المالية. |
283. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 283- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
94. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 94- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
252. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 252- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المالية. |
Además, la víctima podía reclamar una indemnización por las pérdidas financieras que hubiera sufrido. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجوز للضحية طلب تعويض عن الخسائر المالية. |
Recomendación 114. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 114- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
264. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 264- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
414. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 414- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المالية. |
266. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 266- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
148. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas financieras, ya que Transkomplekt no ha presentado pruebas suficientes de las pérdidas declaradas. | UN | 148- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المالية لأن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على تكبدها للخسائر المزعومة. |
149. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 149- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
95. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 95- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
371. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 371- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المالية. |
506. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 506- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المالية. |
593. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 593- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المالية. |
108. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 108- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
156. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 156- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
192. Basándose en sus conclusiones expuestas en el párrafo 191 supra, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 192- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته الواردة في الفقرة 191 أعلاه، بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
Además, la víctima podía reclamar una indemnización por las pérdidas financieras que hubiera sufrido. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجوز للضحية طلب تعويض عن الخسائر المالية. |
83. El Grupo no recomienda una indemnización por las pérdidas financieras. | UN | 83- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر المالية. |
366. El Grupo tampoco ha recomendado una indemnización por las pérdidas financieras que puedan haberse producido entre la fecha en la que los fondos se pusieron a disposición del Ministerio y aquella en la que el Ministerio los desembolsó. | UN | 366- وبالمثل، لم يوص الفريق بأي تعويض عن الخسائر المالية التي قد تكون نشأت ما بين تاريخ تسليم الأموال للوزارة والتاريخ الذي صرفت فيه الوزارة هذه الأموال. |