"تعيشي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivir
        
    • vivas
        
    • vives
        
    • vivido
        
    • viva
        
    • vivirás
        
    • vida
        
    • vivieras
        
    • vive
        
    • vivías
        
    • viviste
        
    • sobrevivir
        
    Lo sucedido en ese puente del árbol hecho está y tú tienes que vivir tu vida con ello. Open Subtitles الذي كتب في جسر الشجرة قد كتب ويجب عليك أن تعيشي حياتك مع ما يحصل
    - No hay nada que pensar. Si quieres vivir, usted está fuera de opciones. Open Subtitles ليس هنا ماتفكرين بشأنه إذا أردتِ أن تعيشي هذا هو خيارك الوحيد
    Que querías proteger a tus hijos para - no vivir más que ellos. Open Subtitles كيف أنكِ أردتي أن تحمي أولادك حتى لا تعيشي أكثر منهم
    Quiero que vivas conmigo y mueras conmigo y todo conmigo. Open Subtitles أريدكي أن تعيشي معي و تموتي معي .و تفعلي كل شيء معي
    Eres de Chicago. vives en Venice, California. Open Subtitles أنت مِنْ شيكاغو.تعيشي في فينيسيا، كاليفورنيا.
    - Si deseáis honrar mi memoria, entonces tenéis que vivir para ello. Open Subtitles إنْ أردتِ أنْ تبجلي ذكراي فيجب أنْ تعيشي لتفعلي ذلك
    A decir verdad, visitar la Iglesia Negra y vivir para contarlo es una forma de probar tu hombría. Open Subtitles لإخبارك الحقيقة، يجب أن تزوري الكنيسة السوداء وأن تعيشي حتي تروي القصة أفضل إثبات لشجاعتك
    Pero si Hanna es inocente y la nombras como tu cómplice, tendrás que vivir con esa mentira horrible toda tu vida. Open Subtitles لكن لو ان هانا بريئه وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه
    Lo único que puedes hacer es criarlos. No puedes vivir sus vidas. Open Subtitles كلّ ما يمكنك فعله هـو تربيتهــم، لكنكِ لايُمكنكِ أن تعيشي لهم حياتهم
    ¡Lo has dejado precioso! ¡Así que puedes vivir aquí y cobrar entrada! Open Subtitles لقد قمتِ بعمل جيد هنا وبقدر ما يهمني الامر , بإمكانك ان تعيشي هنا , واحتسبي رسوم دخول
    Vamos, no puede hacerle nada. Tiene derecho a vivir donde quiera. Open Subtitles تعالي ، تعالي ، إنه لا يستطيع أن يؤذيك لك الحق أن تعيشي أين ما ترغبين
    Tienes que vivir la vida para la que naciste. Open Subtitles عليكِ أن تعيشي الحياة التي ولدتِ لتحييها.
    Debe estar usted muy feliz por vivir en el Bram... Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَي سيدة صَغيرة سعيدة تعيشي في برام مع صفوف من الخدمِ المُنتظمينِ
    No necesariamente. ¿Nunca has soñado con vivir dos vidas simultáneas, pero de una forma completa y perfecta? Open Subtitles ليس تمامًا، ألم تحلمي أن تعيشي حياتين مرة واحدة, في الوقت نفسه، لكنها كاملة ومثالية؟
    Lo que ambos queremos es que vivas mucho tiempo y uses tus joyas en la graduación de tus nietos. Open Subtitles كل ما نريده نحن الأثنان هو أن تعيشي طويلاً و أن ترتدي مجوهراتك الماسية في حفل تخرج أحفادك
    Lo que quiero es que vivas tu propia vida y dejes de estar detrás de mí. Open Subtitles كل ما اريده منك ان تعيشي حياتك الخاصة وتتوقفي عن مضايقتي
    Eso es lo último que necesito. Fantástico. ¿Por qué no vives el resto de tu vida en este cuarto? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    Es la verdad el razonamiento para vivir la vida como tu la vives? Open Subtitles اهو من العقلاني ان تعيشي حياتك كما هي الان
    Cuando hayan vivido una vida plena y experimentado lo que les otrezca. Open Subtitles عندما تعيشي حياة مليئة وتمري بكل ما تقدمه لك
    Dios quiere que viva alcaldeza. ¡Pelee! Open Subtitles يريدكِ الله أن تعيشي أيّتها العمدة ناضلي
    Sabes que no vivirás para siempre en el Salón de la Fragancia. Open Subtitles أنت تعلمين بأنك لن تعيشي في قاعة العطر إلى الأبد
    Lo que sea que me pase, quiero que tengas una buena vida. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة
    Y estaba diciendo la verdad cuando dije que quería que vivieras conmigo. Open Subtitles وكنتُ أقول الحقيقة، عندما أخبرتكِ أنّي أرغب أن تعيشي معي.
    Es el proceso natural de la vida. Se nace, se vive y se muere. Open Subtitles إنظري، إنه المجرى الطبيعي للحياة تولدي، تعيشي ثم تموتي
    ¿Y estos son los chicos con los que vivías? Open Subtitles وهؤلاء هم الأطفال الذين كنتي تعيشي معهم ؟
    viviste de lo bueno y lo mejor sin decir una palabra. Open Subtitles انت لم تعيشي ابدًا على الاكل من الارض لم تقولي كلمة لعينة أبدا
    Si quieres deslizarte, es el único modo de sobrevivir. Open Subtitles لو أنكي تريدين أن تنزلقي فهذه هي الطريقة الوحيدة كي تعيشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus