La delimitación de la plataforma continental, que es uno de los problemas que deben resolverse, también debería considerarse en el contexto de estas deliberaciones. | UN | وينبغي أيضا تناول مشكلة تعيين حدود الجرف القاري التي هي إحدى المشاكل التي ينبغي تسويتها، وذلك في سياق هذه المناقشات. |
La delimitación de la plataforma continental con otros Estados se efectuará de común acuerdo y sobre la base del derecho internacional a fin de llegar a una solución equitativa. | UN | ويتم تعيين حدود الجرف القاري مع الدول اﻷخرى عن طريق الاتفاق على أساس القانون الدولي بغية التوصل إلى حل منصف. |
delimitación de la plataforma continental entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente | UN | تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة |
El laudo arbitral dictado en el asunto de la delimitación de la plataforma continental en el mar de Iroise corrobora este análisis. | UN | وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري في بحر إرواز يؤكد هذا التحليل. |
- Asesor de las Seychelles sobre la delineación de la plataforma continental. | UN | - مستشار لدى جمهورية سيشيل بشأن تعيين حدود الجرف القاري. |
El laudo arbitral dictado en el asunto de la delimitación de la plataforma continental entre Francia y el Reino Unido corrobora este análisis. | UN | وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة يؤكد هذا التحليل. |
El laudo arbitral dictado en el asunto de la delimitación de la plataforma continental entre Francia y el Reino Unido corrobora este análisis. | UN | وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة يؤكد هذا التحليل. |
La delimitación de la plataforma continental entre Costa Rica y Nicaragua se encuentra pendiente y es objeto de controversia. | UN | لم يبت بعد في تعيين حدود الجرف القاري بين كوستاريكا ونيكاراغوا وهي مسألة متنازع عليها. |
10. Las disposiciones de este artículo no prejuzgan la cuestión de la delimitación de la plataforma continental entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente. | UN | ٠١ - لا تُخل أحكام هــذه المادة بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة. |
No obstante, no ha existido nunca un acuerdo sobre la delimitación de la plataforma continental y la zona económica exclusiva entre el Japón y la Federación de Rusia. | UN | إلا أنه لا يوجد على الإطلاق أي اتفاق بشأن تعيين حدود الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة بين اليابان والاتحاد الروسي. |
Conversaciones bilaterales sobre la delimitación de la plataforma continental, Colombo, diciembre de 2003 y Nueva Delhi, 2004 | UN | محادثات ثنائية بشأن " تعيين حدود الجرف القاري " ، كولومبو، كانون الأول/ديسمبر 2003، ونيودلهي، عام 2004 |
Sin embargo, quiero dejar constancia que esta presentación se hará sin perjuicio de la cuestión de la delimitación de la plataforma continental entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente, a que se refiere la Convención. | UN | غير أنني أود أن أوضح أن ذلك التقرير سيقدم بدون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، كيما أشارت إلى ذلك الاتفاقية. |
:: Negociaciones bilaterales con Noruega y Suecia sobre la delimitación de la plataforma continental y las zonas marítimas, Moscú, Oslo y Estocolmo. | UN | :: المفاوضات الثنائية مع النرويج والسويد بشأن تعيين حدود الجرف القاري والمناطق البحرية، المعقودة في موسكو وأوسلو وستوكهولم. |
El Sr. Alabart observó que la delimitación de la plataforma continental ampliada en la zona de interés común no prejuzgaba cuestiones relacionadas con el establecimiento de límites entre los dos Estados. | UN | ولاحظ السيد ألابارت أن تعيين حدود الجرف القاري الممتد في منطقة الاهتمام المشتركة هو دون الإخلال بالمسائل المتعلقة بتعيين حدود بين الدولتين. |
Cuando se le preguntó sobre asuntos relacionados con el derecho del mar, dijo que no tenía conocimiento de ninguna conexión entre empresas petroleras noruegas y la comunicación conjunta sobre la delimitación de la plataforma continental presentada por Somalia y Kenya, con ayuda de Noruega. | UN | وسئل عن قضايا تتعلق بقانون البحار فقال إنه لا يعرف ما إذا كان يوجد أي رابط بين شركات النفط النرويجية والعرض المشترك المقدم من الصومال وكينيا، بمساعدة من النرويج، من أجل تعيين حدود الجرف القاري. |
Conversaciones bilaterales sobre la delimitación de la plataforma continental, 2003 a 2009 | UN | محادثات ثنائية بشأن " تعيين حدود الجرف القاري " ، 2003-2009 |
Aseguró a la Comisión que la presentación se había cursado sin perjuicio de la delimitación de la plataforma continental entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente en el mar de China Oriental. | UN | وأكد للجنة أن الطلب قدم من دون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتجاورة في بحر الصين الشرقي. |
El orador reiteró que la presentación se había hecho sin perjuicio de la cuestión de la delimitación de la plataforma continental entre Nicaragua y los Estados vecinos y que las comunicaciones no impedían a la Comisión examinar la presentación de Nicaragua ni formular recomendaciones. | UN | وأكد من جديد أن الطلب قُدم دون مساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين نيكاراغوا والدول المجاورة، وأن الرسائل لا تمنع اللجنة من النظر في طلب نيكاراغوا أو إصدار توصيات. |
1. En caso de haber una controversia sobre la delimitación de la plataforma continental con Estados adyacentes o situados frente a frente, el Estado ribereño que haga una presentación informará a la Comisión de esa controversia. | UN | ١ - في حالة وجود نزاع بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين دول متقابلة أو متلاصقة، تحيط الدولة الساحلية مقدمة الطلب اللجنة علما بهذا النزاع. |
- Asesor de Sri Lanka sobre la delineación de la plataforma continental dentro del programa de ayuda exterior de Noruega. | UN | - مستشار لدى سري لانكا بشأن تعيين حدود الجرف القاري في إطار برنامج المساعدة النرويجية الخارجية. |
El Brasil está trabajando con sus vecinos, en los planos bilateral y multilateral, para acabar de delimitar la plataforma continental sujeta a su jurisdicción. | UN | والبرازيل تعمل مع الدول المجاورة لها على الصعيدين الثنائي والمتعــدد اﻷطــراف للانتهاء من تعيين حدود الجرف القاري الخاضع لولاياتها الوطنية. |
3) Que la forma apropiada de delimitación, en el marco geográfico y jurídico constituido por las costas continentales de Nicaragua y Colombia, es un límite de la plataforma continental que divida por partes iguales los derechos yuxtapuestos a una plataforma continental de ambas partes. | UN | (3) أن شكل تعيين الحدود المناسب ضمن الإطار الجغرافي والقانوني المتمثل في سواحل بر نيكاراغوا وكولومبيا هو تعيين حدود الجرف القاري الذي يتم بموجبه تقاسم الطرفين بشكل متساو للاستحقاقات المتداخلة المتعلقة بالجرف القاري. |