Este puente es... el lugar donde tu vida debería haber terminado. | Open Subtitles | هنا على هذا الجسر حيث تعيّن أن تنقضي حياتكِ. |
Muchacho, debería haber adivinado que no serías capaz de salvar el día sin hacer un desastre. | Open Subtitles | تعيّن أن أتوقّع ذلك. لا يمكنك إنقاذ الوضع دونما تضرم الفوضى. |
Cuando fui la última, de repente lo obtuve todo todo el poder que se suponía que se liberara de vuelta a la tierra para apaciguar a nuestros ancestros. | Open Subtitles | حين بقيت بمفردي، نلت فجأة كلّ ما ملكن من سحر كلّ القوّة التي تعيّن أن تطلق للأرض لكيّ ترضي أسلافنا |
Como debió de haber sido tu día perfecto. | Open Subtitles | وكيف تعيّن أن يكون يومك المثاليّ. |
Sabía que debían matarme para que La Cosecha pudiera completarse. | Open Subtitles | علمت أنّي تعيّن أن أموت لكيّ يكتمل الحصاد |
Por consiguiente, la coalición que reaccionó a esos ataques tenía que representar a toda la humanidad, a todas las naciones, religiones y culturas. | UN | لذلك فقد تعيّن أن يمثّل الائتلاف الذي قام بالرد على الهجمات هذه البشرية جمعاء، بجميع دولها وأديانها وثقافاتها. |
Pero quizá deberíamos escuchar a lo que él estaba diciendo. | Open Subtitles | لكن ربّما تعيّن أن ننصت لما كان يقوله |
Acabo de recordar algo en lo que Debí haber pensado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | 1852. تذكرت للتو شيئًا تعيّن أن أفكر فيه منذ فترة طويلة. |
Esas son cosas que se supone que atendería a medida que se presentaran. | Open Subtitles | هذه كانت أطوار تعيّن أن أعيشها وقتما يحين أوانها. |
Apagó su interruptor de la humanidad. debería haber habido unos cuantos cadáveres hasta el aeropuerto. | Open Subtitles | أخمد إنسانيّته، تعيّن أن تكون ثمّة جثث على طول الطريق المؤدّية للمطار. |
Y en la prisión llegué a ser quien siempre pensé que sería, que debería haber sido. | Open Subtitles | أما في السجن، تعيّن أن أكون كما توقّعت دومًا كما تعيّن أن أكون في رأيي. |
Y probablemente debería haber dicho que soy doctor primero. | Open Subtitles | على الأرجح تعيّن أن أقول في البداية أنّي طبيب. |
Porque con una picadura así de grave significa que debería haber muerto hace 10 horas y el escorpión que lo picó debería medir tres metros de altura. | Open Subtitles | لأن لدغة بهذا السوء تعني أنه تعيّن أن يموت منذ عشر ساعات والعقرب الذي لدغه لابد أنه كان بطول عشرة أقدام. |
No, no había estática. debería haber estática. | Open Subtitles | كلّا، لم يكُن هناك تشويش، تعيّن أن يكون الاتّصال مشوّشًا. |
Cuatro se suponía que debían emerger, y ninguna lo hizo. | Open Subtitles | تعيّن أن تعود أربعة ساحرات للحياة، ولم تعد أيّ واحدة |
Se suponía que mi arreglo con ellos fuera un secreto y aún así, los forzaste a contártelo. | Open Subtitles | تعيّن أن يكون اتّفاقي سرًّا، لكنّك أجبرتهما على البوح بهِ. |
Se suponía que iba a ser yo. - Se suponía que era yo quien lo haría - ya es suficiente.. | Open Subtitles | تعيّن أن أفعلها أنا، تعيّن أن أكون قاتلته. |
Katherine está exactamente donde siempre debió estar. | Open Subtitles | بحقّك، (كاثرين) موجودة حيث تعيّن أن تكون دومًا. |
tenía que quitártelo todo porque tú me quitaste todo. | Open Subtitles | تعيّن أن أسلبكَ كلّ شيء لأنّكَ سلبتني كلّ شيء |
Tenías razón. deberíamos haber cogido el coche. | Open Subtitles | صدقتِ، تعيّن أن نستقلّ السيّارة. |
No Debí haber puesto tanta esperanza en reprogramar la mente de alguien. | Open Subtitles | ما تعيّن أن أعلّق أملًا كبيرًا على محاولة إعادة برمجة عقل أحدهم |
Bien. Se supone que se encontrarían en la glorieta del parque. | Open Subtitles | حسنٌ، تعيّن أن يتقابلا في برجٍ مطلّ على المنتزه. |
Sí, de hecho, Debí haberte llamado antes. | Open Subtitles | أجل، بالواقع تعيّن أن أهاتفك في وقت أبكر. |
- Debiste haber creído. | Open Subtitles | تعيّن أن تؤمني - أرجوك توقّفي - |
Siento mucho dejar que las cosas se descontrolaran. Debería haberte detenido. | Open Subtitles | أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ |