"تغادرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te vas
        
    • salir
        
    • vayas
        
    • irte
        
    • dejar
        
    • sales
        
    • salgas
        
    • dejes
        
    • saliendo
        
    • irás
        
    • marchas
        
    • marcharás
        
    • te ibas
        
    • te fueras
        
    - La semana pasada dijiste que las cosas que discutimos en este cuarto tienen sentido mientras estás aquí, y que todo cambia cuando te vas. Open Subtitles الأسبوع الماضي قلتِ أنَّ الأشياء التي نناقشها في هذه الغرفة تبدو منطقيّة طالما أنت هنا وبعد أن تغادرين يختلف كل شيء
    Bueno, si te vas, te dejaría ir porque soy muy bueno dejando ir. Open Subtitles حسنٌ، إن غادرتِ سأدعكِ تغادرين لأنني خبير جداً بترك الأشخاص تغادر
    Mientras más tiempo paso lejos de ti más me cuesta dejarte salir por esa puerta. Open Subtitles .. كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين
    Cuando te vayas, lo único que quedará será una vida de decepciones. Open Subtitles عندما تغادرين لن تكون أمامك إلا حياة تسودها خيبة الأمل
    Luego podrás irte si lo deseas, cuando tengas algo por qué irte. Open Subtitles لاحقاً ، يمكنك أن تغادرينا إن أردتِ حين يكون لديك ما تغادرين لأجله
    Para de cantar esa música secular, o tendrás que dejar el coro. Open Subtitles عليك التوقف عن غناء هذه الموسيقى او تغادرين الكورس الغنائي.
    Estas ahí acostada... no te levantas, no sales, ¿sólo estás ahí acostada? Open Subtitles مستلقية هناك لا تنهضين ولا تغادرين مستقلية هناك فسحب، رائع
    Todo el mundo estará en el seminario. No te verán cuando salgas. Open Subtitles سيكون الجميع في الندوة، لن يراكِ أحد وأنتِ تغادرين
    Quería asegurarme que todo estuviera bien, especialmente si te vas. Open Subtitles أردت أن أتأكد من أن كل شيء بخير ، خاصة وأنك تغادرين أردت أن أتأكد من أن كل شيء بخير ، خاصة وأنك تغادرين
    ¿Es eso lo que te dices cuando te vas por la noche? Open Subtitles أهذا ما تخبرين به نفسك عندما تغادرين هذا المكان ليلاً ؟
    Conoces a ese tipo, que debería reírse de ti... y te vas con él. Open Subtitles ومن ثم تأتين هنا وتقابلين شخصاً ، يفترض به أن يهزأ بك .. لكنك بدلاً من ذلك ، تغادرين برفقته
    te vas cada vez que no puedes con algo. Open Subtitles دائماً ما تغادرين عندما لا تستطيعين معالجة أمر ما
    Pero ahora dudo. Cuando te vas, ¿a dónde vas? Open Subtitles ولكن الآن أنا أهتم عندما تغادرين وإلى أين تذهبين ؟
    Como usted y Donny salir de la iglesia, una docena de blancos las aves de la paz se dará a conocer y el círculo de arriba. Open Subtitles عندما تغادرين أنت ودوني الكنيسة أثنا عشر طائر أبيض للسلام سيتم إطلاقهم وسيطيرون في الجو
    ¡No tendría que haberte hecho salir de la casa! Open Subtitles لم يكن ينبغي علي أن اجعلكي تغادرين كل ذلك بسببي
    Y cuando te vayas a casa deja esa puerta abierta para mí. Open Subtitles و عندما تغادرين للمنزل دعي ذلك الباب مفتوحاً لي فحسب
    Ehh, ya sabes, no es tan importante, pero cuando te vayas, comenzaré a preguntarme si le hice la pregunta, y si olvidé preguntárselo. Open Subtitles ,تعلمين .ليست الأمور بتلك الأهمية لكن بعد أن تغادرين فإنني أبدأ بالتساؤل عما إذا كنتُ قد سألتُهم .ومن بعد ذلك..
    Te contrataron para hacer dos noches un trabajo, hacer tu acto e irte. Open Subtitles لقد أستؤجرت لتقومي بالعمل لليلتين ومن ثم تغادرين
    No podes dejar el país sin ir a la casa de Vahlere. Open Subtitles انظرٍِ يا دايان ولكن لا يمكنني ان ادعكِ تغادرين البلد بدون الذهاب للحفلة.
    Quiere saber cuándo sales, cuándo llegas a casa, cuándo estás con tus amigos, Open Subtitles يريد ان يعرف متى تغادرين ومتى تعودين للمنزل متى تدعين اصدقائك
    Habrá días en los que ni siquiera salgas de casa. Open Subtitles لا بد ان هناك أياما لا تغادرين المنزل بها
    La próxima vez que te vayas, te ruego que dejes agua y comida. Open Subtitles ،في المرة المقبلة التي تغادرين فيها البلدة رجاءً ضعي الطعام والشراب في صحن
    Uno de ellos te vio saliendo de los aposentos de Narcisse esta mañana. Open Subtitles أحدهم شاهدكِ تغادرين جناح نارسيس هذا الصباح.
    Sí, te irás en cinco minutos y ¿haces ese comentario? Open Subtitles نعم .. أنت على بعد خمس دقائق من الذهاب و أنتِ تغادرين بهذا؟
    - No estás equipada para ello, cariño. ¿Te marchas tan pronto, muñeca? ¿Eh? Open Subtitles لست قادره على ذلك , عزيزتي تغادرين مبكرين أيتها الدميه ؟
    Mañana por la mañana, temprano... te marcharás a Rusia... para comenzar una nueva vida. Open Subtitles غدا بالصباح الباكر سوف تغادرين لروسيا لتبدئي حياة جديدة
    Entonces, ¿por qué parece que te ibas? Open Subtitles اذا لماذا يبدو عليك انك تغادرين
    Imaginé que eras una de narcóticos, iba a matarte antes de que te fueras. Open Subtitles فكرت فحسب أنكِ من الشرطة كنت سأقتلك قبل أن تغادرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus